Schnéezaun
m -(e)s, -zäune снегаахо́ўны плот [шчыт]
Schnée-Eule
f -, -n заал. бе́лая сава́
Schneid
m -s разм. зухава́тасць, уда́ласць, вы́праўка
kéinen ~ háben — не мець вы́праўкі
~ háben — быць энергі́чным
Schnéidbrenner
m -s, - тэх. раза́к, рэ́зальны пая́льнік
Schnéide
f -, -n лязо́, вастрыё
Rücken óder ~? — аро́л ці рэ́шка?
◊ es steht auf des Méssers ~ — ≅ гэ́та вісі́ць на валаску́
schnéiden
*
1.
vt
1) рэ́заць; адраза́ць, зраза́ць
etw. іn Stücke ~ — разрэ́заць што-н. на кава́лі
2) стры́гчы (валасы)
3) касі́ць (траву)
4) матэм. перасяка́ць
5) аперы́раваць, рэ́заць
6) выраза́ць
éine Figúr in Holz ~ — вы́разаць фігу́ру на дрэ́ве
Gesíchter [Frátzen, Grimássen] ~ — крыві́ць [пака́зваць] ро́жу, грыма́снічаць
◊ j-n ~ — умы́сна не заўважа́ць [ігнарава́ць] каго́-н.
2.
(sich)
1) парэ́зацца
sich in den Fínger ~ — парэ́заць па́лец
2) перасяка́цца, перакрыжо́ўвацца
schnéidend
a
1) во́стры (пра боль, насмешку)
2) рэ́зкі, прані́злівы (вецер, свіст)
Schnéidende
sub f -n, -n матэм. сяку́чая
Schnéider
m -s, - краве́ц
◊ wie ein ~ fríeren* — ду́жа ме́рзнуць