Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

няўва́га ж

1. (адсутнасць, недахоп увагі) Únaufmerksamkeit f -, Únachtsamkeit f -; chtlosigkeit f -; Zerstrutheit f - (рассеянасць);

2. (непавага, раўнадушша) Únaufmerksamkeit f -, Rücksichtslosigkeit f -; Nchtachtung f -

няўва́жліва прысл;

няўва́жлівасць ж

1. (рассеянасць) Únuafmerksamkeit f -, Únachtsamkeit f -; Zerstrutheit f -;

2. (непашана) Únhöflichkeit f -

няўва́жлівы, няўва́жны

1. (рассеяны) naufmerksam, nachtsam; zerstrut;

2. (няветлівы) nhöfiich;

3. (які не можа быць прыняты пад увагу) nicht trftig; nicht stchhaltig;

няўва́жлівая прычы́на kein trftiger Grund;

адсу́тнічаць па няўва́жлівай прычы́не (пра вучня) nentschuldigt fhlen

няўвя́зка ж Únstimmigkeit f -, Mngel an Überinstimmung, schlchte Koordinerung;

няўвя́зка ў рабо́це fhlende ggenseitige bstimmung bei der rbeit

няўда́ліца ж разм гл няўмека

няўда́лы misslngen, missglückt; ngünstig; fhlgeschlagen, fhlgegangen (які дрэнна ўдаўся); erflglos (беспаспяховы); missrten (дрэнны)

няўда́ча ж Msserfolg m -(e)s, -e; Fhlschlag m -(e)s, -schlä ge (промах); Rückschlag m (тс вайск); Pech n -(e)s, Schlppe f -, -n (разм);

пацярпе́ць няўда́чу inen Msserfolg erliden*;

прыве́сці да няўда́чы schitern lssen*; zu Fall [zum Schitern] brn gen*;

ско́нчыцца няўда́чай in die Brüche ghen*, misslngen* vi;

вось няўда́ч! das nennt man Pech!

няўда́чнік м Únglücksrabe m -n, -n, Pchvogel m -s, -vögel

няўдзя́чнасць ж Úndankbarkeit f -; Úndank m -(e)s