ду́рань м разм
1. Dúmmkopf m -(e)s, -köpfe; Tróttel m -s, -; Tölpel m -s, -; Schwáchkopf m; Dúmmlack m -(e)s, -e;
ён з ду́рняў ду́рань er ist ein áusgemachter [komplétter] Tróttel, er hat ein Brett vor dem Kopf;
◊ пакі́нуць каго-н у ду́рнях j-n zum Nárren hálten*;
п’я́ніца праспі́цца, а ду́рань ніко́лі ≅ als Ésel gebóren, als Ésel gestórben;
заста́цца ў ду́рнях mit lánger Náse ábziehen*, das Náchsehen háben;
ду́рань зако́наў не чыта́е, а свае́ ма́е für den Dúmmkopf gibt es kéine Gesétze;
стро́іць ду́рня sich dumm stéllen; den dúmmen Áugust máchen
дураслі́васць ж Schálkhaftigkeit f -; Mútwille m -ns, Áusgelassenheit f -; Koketteríe f - (какецтва)
дураслі́вец м Balg m, n -(e)s, Bälge і Bälger, Schelm m -(e)s, -e; Wíldfang m -(e)s, -fänge; mútwilliges [áusgelassenes] Kind;
прые́мны дураслі́вец (пра дзіця) ein süßes Balg
дураслі́вы áusgelassen, mútwillig, spíelerisch, wild úngezogen, léichtsinnig;
дураслі́вы ко́цік Spíelkätzchen n -s, -
ду́расць ж, дурата́ ж Dúmmheit f -, -en; Tórheit f -, -en; Stúmpfsinn m -(e)s, Álbernheiten pl; Grílle f -, -n; verrücktes Zéug; Beschränktheit f -, Borníertheit f - (абмежаванасць);
на яго́ найшла́ ду́расць er hat Fláusen [Gríllen] im Kopf;
вы́кіньце гэ́тую ду́расць з галавы́ schlágen Sie sich (D) diese Álbernheiten [Dúmmheiten] aus dem Kopf
дурма́н м
1. бат Stéchapfel m -s, -äpfel;
2. перан Betäubungsmittel n -s, -, Benómmenheit f -, -en; Sínnesbenebelung f -, -en
дурма́ніць
1. (кружыць галаву) betäuben vt, benébeln vt; beráuschen vt (ап’яняць);
2. перан, разм (атупляць свядомасць) die Sínne benébeln
дурма́нлівы betäubender, berauschend;
дурма́нлівы во́дар кве́так ein betäubender Blúmenduft
дурнава́ты éinfältig, dümmlich, álbern, naiv [-´i:f];
ён дурнава́ты er ist nicht der Héllste; er hat ein Brett vor dem Kopf