сыры́
1. (вільготны) feucht;
сыро́е дрэ́ва, сыры́я дро́вы násses Holz;
2. (недавараны, недапечаны) schlecht dúrchgebacken; nicht gar;
3. (які не варыўся, не смажыўся) roh;
4.
5.
сыры́
1. (вільготны) feucht;
сыро́е дрэ́ва, сыры́я дро́вы násses Holz;
2. (недавараны, недапечаны) schlecht dúrchgebacken; nicht gar;
3. (які не варыўся, не смажыўся) roh;
4.
5.
сырэ́ц
шоўк-сырэ́ц Róhseide
ску́ра-сырэ́ц úngegerbtes Léder, Róhleder
сырэ́ць féucht wérden; schwítzen
сыр-бо́р
праз гэ́та сыр-бо́р разгарэ́ўся
сысу́н
сысуны́
сысці́
1. (спусціцца) hinúntergehen*
2. (пакінуць) verlássen*
сысці́ з даро́гі den Weg verlássen*, vom Wég ábweichen*;
сысці́ з рэ́ек entgléisen
сысці́ з дыста́нцыі
3. знікнуць (пра плямы) verschwínden*
4.
5.
6. (выйсці) áussteigen*
7.
8. (пра скуру, фарбу
9.
10. (выцечы) áusfließen*
сысці́ кро́ўю verblúten
◊ гэ́та не сы́дзе яму́ з рук das wird ihn téuer zu stehen kómmen;
сысці́ на нішто́ zuníchte wérden
сысці́ся
1. (сабрацца) sich versámmeln, zusámmenkommen*
2. (сустрэцца) einánder tréffen*, (sich) begégnen; aufeinánder stóßen* (сутыкнуцца);
3. (пра адзенне) zúgehen*
по́яс не сыхо́дзіцца der Gürtel geht nicht zu;
4. (пасябраваць) sich befréunden, Fréundschaft schlíeßen*;
яны́ не сышлі́ся хара́ктарамі sie pássen nicht zueinánder; sie können sich nicht vertrágen;
5.
6.
яны́ сышлі́ся ў цане́ sie háben sich über den Preis [bezüglich des Préises] verständigt;
7. (супасці) zusámmenfallen*
усе́ паказа́нні сышлі́ся alle Áussagen stímmten überéin;
раху́нак не сыхо́дзіцца die Réchnung stimmt nicht;
8. (злучыцца) sich verbínden*, sich veréinigen (пра горы
сы́тасць
сы́тнасць