Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

стая́к м спец

1. (драўляны) Ständer m -s, -;

2. (труба) Stigrohr n -s, -e

стая́нка ж

1. Legeplatz m -es, -plätze, nlegestelle f -, -n, nlegeplatz m; nkerplatz m (флоту); Stndort m -(e)s, -e (вайск); bstellplatz m (самалёта);

пла́тная стая́нка машы́н bewchter Prkplatz;

стая́нка таксі́ Txistand m -(e)s, -stände, Txihalteplatz m;

2. (стаянне аўтамашын) Prken n -s;

стая́нка аўтамабі́ляў забаро́неная Prken verbten

стая́нне н Sthen n -s

стая́ць

1. sthen* vi, still sthen*;

стая́ць на пасту́ вайск Psten [Wche] stehen*;

стая́ць у чарзе́ Schlnge stehen*, nstehen* vi;

стая́ць на кале́нях kni¦en [´kniən] vi;

2. (спыніцца) hlten* vi, nhalten* vi, sthen bliben*; вайск стой! halt!, sthen bliben!;

стой! хто ідзе́? halt! wer da?;

стой! страля́ць бу́ду! stehen bliben oder ich scheße!;

3. (не дзейнічаць):

рабо́та стаі́ць die rbeit ruht [steht still];

гадзі́ннік стаі́ць die Uhr steht;

4. (трываць – пра надвор’e) nhalten* vi, duern vi;

стаі́ць маро́з der Frost hält an;

стаі́ць во́сень es ist Herbst;

5. вайск (кватараваць) stehen* vi, liegen* vi;

стая́ць ла́герам lgern vi;

6. (пра транспарт) prken vi;

машы́на стаі́ць пе́рад до́мам das uto parkt vor dem Haus;

стая́ць на сваі́м auf etw. (D) besthen* [behrren]; an sinem Stndpunkt fsthalten*, bei siner Minung bliben*;

стая́ць за каго für j-n sein, sich für j-n insetzen;

стая́ць гаро́й за каго, што j-m [iner Sche] (D) nerschütterlich [flsenfest] ergben sein;

стая́ць у каго над душо́й разм j-m kine Ruhe lssen*;

стая́ць на пара́дку дня auf der Tgesordnung stehen*

стая́чы кніжн

1. sthend; ufrecht;

стая́чае стано́вішча ufrechte Lge;

стая́чы каўне́р Sthkragen m -(s), -;

стая́чае ме́сца Sthplatz m -(e)s, -plätze;

2.;

стая́чая вада́ sthendes Wsser

стваражы́цца кул verkäsen vi (s); gernnen* vi (s)

ствара́льнік м Gründer m -s, -, Begründer m -s, -, Schöpfer m -s, -; Stfter m -s, - (заснавальнік); Úrheber m -s, - (ініцыятар)

ствара́льны schöpferisch; Schffens-, Schöpfer-;

ствара́льны працэ́с Schffensprozess m -es, -e, der schöpferische Prozss

ствара́цца, ствары́цца entsthen* vi (s), entsprngen* vi (s) (узнікнуць); sich herusbilden аддз (паступова стварацца);

ствары́лася ўра́жанне, што … es entstnd der indruck, dass …;

у мяне́ ствары́лася ўра́жанне … ich gewann [hatte] den indruck …

ствары́ць, ствара́ць stften vt, gründen vt (заснаваць); ufbauen vt (арганізацыю і г. д);

ствары́ць спрыя́льныя ўмо́вы для пра́цы günstige ´Frbeitsbedingungen schffen*;

ствары́ць во́браз (у тэатры і г. д) ine Gestlt [inen Charkter [k-] ] schaffen* [kre¦eren];

ствары́ць настро́й Stmmung mchen;

ствары́ць валакі́ту разм den mtsschimmel riten*