скі́нуцца
1. (hináb)stürzen vi (s), (úm)fallen* vi (s), zu Bóden fál-len*;
2. разм (сабраць грошы) das Geld zusámmenlegen;
скі́нуцца ў ка́рты разм Kárten spíelen
скі́нуць
1. (кінуць уніз) hinábwerfen* vt, hinúnterwerfen* vt, ábwerfen* vt;
конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Réiter ab;
2. разм (адзенне) ábwerfen* vt, áusziehen* vt, áblegen vt;
3. (звергнуць) stürzen vt, ábwerfen* vt;
скі́нуць ланцугі́ ра́бства die Kétten der Sklaveréi [-və-] spréngen;
4. (зменшыць кошт) mäßigen vt, (vom Preis) áblassen* vt, náchlassen* vt;
5. матэм (адняць) ábziehen* vt;
6. разм (дачасна пазбавіцца цяжарнасці) Féhlgeburt háben;
скі́нуць з раху́нку nicht in Betrácht zíehen*, nicht mehr berücksichtigen;
◊ скі́нуць ма́ску з каго-н j-m (D) die Máske vom Gesícht réißen*, j-n (A) entlárven [-f- і -v-]
скінхэ́д м Skinhead [´skınhɛt] m -s, -s
скі́петр м Zépter n -s, -
скірава́цца
1. (пайсці) sich begében*, sein;
2. перан (прыняць пэўны кірунак) sich ríchten (nach D)
скірава́ць
1. ríchten vt, stéuern vt, ori¦entíeren vt, lénken vt (на што-н auf A)
скіса́ць, скі́снуць
1. sáuer wérden (пра малако, суп); schal wérden, versáuern vi (s) (пра віно, піва);
2. перан разм schléchter Stímmung sein; Trübsal blásen*
скіт м рэл Kláuse f -, -n, Einsideléi f -, -en