Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

апрана́ха ж разм Klidungsstück n -(e)s, -e

апрана́цца

1. гл апрануцца;

2. (насіць вопратку) sich nziehen, sich kliden (высок)

апрана́ць

1. гл апрануць;

2. (насіць вопратку) nziehen* vt, trgen* vt

апра́нуты geklidet

апрану́цца

1. sich nziehen*; sich nkleiden, sich bekliden (высок) апрану́цца ў што etw. nziehen* vt, sich in etw. (A) kliden (высок)

2. (акрыцца) sich zdecken;

дрэ́вы апрану́ліся ў зялёныя ша́ты die Bäume belubten sich

апрану́ць

1. nziehen* vt; nkleiden vt (высок) bekliden vt (у што mit D) (высок)

2. перан (накрыць, ахутаць) verhüllen vt, inhüllen vt

апрасці́цца versmpeln vi (s), infacher wrden

апратэстава́ць, апратэсто́ўваць

1. protesteren vi (што ggen A); Protst inlegen;

2. юрыд (пастанову суда) Berfung inlegen; appelleren vi (wgen G)

апраўда́льны rchtfertigend;

апраўда́льны прысу́д юрыд Frispruch m -(e)s, -sprüche

апраўда́нне н

1. (падсуднага) Frispruch m -(e)s, -sprüche;

2. (апраўдальны довад) Rchtfertigung f -, -en; Entschldigung f -, -en (прабачэнне, тлумачэнне)