Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

pludern

vi гу́тарыць, балбата́ць

◊ aus der Sсhle ~ — разбалбата́ць [вы́даць] сакрэ́т

Pluderstündchen

sie htten sich zu inem ~ versmmelt — яны́ сабра́ліся, каб гадзі́нку пагавары́ць

pluschen

vi балбата́ць

plausbel

a

1) абгрунтава́ны, перакана́ўчы; прыма́льны, дапушча́льны

2) зразуме́лы

das ist mir durchus nicht ~ — гэ́та для мяне́ зусі́м недапушча́льна [неперакана́ўча]

j-m etw. ~ mchen — растлума́чыць каму́-н. што-н.

plustern

(sich) тапы́рыцца (пра валасы); натапы́рыць пе́р’е (пра птушак)

pluzen

vi плю́хнуцца, шмя́кнуцца

Playback

[plεi'bεk]

n -s, -s узнаўле́нне, рэпрадуктава́нне (запісу)

Playboy

['plεibəi]

m - s, -s плэйбо́й, марнатра́ўца жыцця́, гуля́ка

plazeren

1.

vt

1) памясці́ць, уладкава́ць (каго-н.)

2) спарт. дакла́дна ўда́рыць (мячом па варотах)

2.

(sich) уладкава́цца , размясці́цца

plazert

adv дакла́дна , тра́пна