Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

lästern vi (auf, wider, gegen A) зласло́віць, узво́дзіць паклёп (на каго-н.)

Lästerung f -, -en

1) зласло́ўе, паклёп, знеслаўле́нне, ла́янка

2) богазневажа́нне

lästig a даку́члівы, назо́йлівы, ця́жкі;

j-m ~ wrden [fllen*] назаля́ць, дакуча́ць каму́-н.;

ein ~er Gast няпро́шаны госць

Lästigkeit f -

1) даку́члівасць, назо́йлівасць

2) цяжа́р, ця́жкасць; неспако́й, няёмкасць

Läufer m -s, -

1) бягу́н; лы́жнік, канькабе́жац

2) паўабаро́нца (у футболе)

3) шахм. слон

4) даро́жка, хо́днік

5) тэх. ро́тар; бегуно́к

Läuferreihe f -, -n лі́нія паўабаро́ны (футбол)

läufig a дыял. звы́клы, вядо́мы

läuten vt, vi звані́ць; звіне́ць;

es [man] läutet! звано́к! [зво́няць!];

Sturm [Fuer] ~ біць у наба́т [звон];

er hat's ~ hören, aber nicht zusmmenschlagen ён чуў звон, ды не ве́дае, дзе ён

läutern vi ачышча́ць; перан. тс. надава́ць высакаро́днасць

Läuterung f - ачышчэ́нне; перан. тс. нада́нне высакаро́днасці