zunächst
1.
2.
dem Háus ~, ~ dem Haus зусі́м по́бач [паблі́зу] з до́мам
zunächst
1.
2.
dem Háus ~, ~ dem Haus зусі́м по́бач [паблі́зу] з до́мам
zúnähen
Zúnder
1)
2)
~ bekómmen
zúnehmen
1.
1) павялі́чвацца, прыбыва́ць (пра ваду); узмацня́цца, узраста́ць;
an Verstánd ~ паразумне́ць, стаць разумне́йшым
2):
an Gewícht ~ паўне́ць; прыбаўля́цца ў вазе́
2.
1) прыбаўля́ць, далуча́ць, браць дадатко́ва
2) прыбаўля́ць у вазе́;
er hat zwei Kílo zúgenommen ён папра́віўся на два кілагра́мы
zúnehmend
bei ~en Jáhren у гада́х (пра чалавека)
zúneigen
1.
2.
der Sómmer neigt sich dem Énde zu ле́та хі́ліцца [набліжа́ецца] да ка́нца
Zúneigung
zu
Zunft
er ist von der ~ ён спецыялі́ст;
die gánze ~ уся́ бра́ція
Zúnge
1)
mit der ~ ánstoßen
sich (
séiner ~ fréien Lauf lássen
es brennt ihm auf der ~ у яго́ язы́к свярбі́ць (паведаміць што
das Wort schwebt mir auf der ~, ich hábe das Wort auf der ~ у мяне́ сло́ва кру́ціцца на языку́;
mir hängt die ~ zum Hálse heráus я паміра́ю ад сма́гі
2) язы́к (як характарыстыка ўласцівасцей чалавека);
éine böse ~ háben быць злым на язы́к
3) язычо́к (чаравіка, трубы аргана)
4)
5) стрэ́лка (вагаў);
das Herz auf der ~ trágen
sich (
Zúngenbrecher