Verdréifachung
f -, -en патрае́нне, утра- е́нне
verdréschen
* vt разм. гл. verprügeln
verdríeßen
* vt злава́ць, раздражня́ць; засмуча́ць
es verdríeßt mich — мне пры́кра [непрые́мна]
sich (D) kéine Mühe ~ lássen* — прыкла́сці ўсе намага́нні
ich lásse mich das nicht ~ — я не суму́ю [не тужу́ся] па гэ́тым
verdríeßlich
a
1) пры́кры
2) пану́ры, незадаво́лены
~ sein — быць не ў гумо́ры
Verdríeßlichkeit
f -, -en дрэ́нны настро́й, марко́та
2) пры́красць, непрые́мнасць
Verdrúss
m -es, -e пры́красць, непрые́мнасць, засмучэ́нне
éinen ~ háben — перажы́ць засмучэ́нне, [непрые́мнасць]
j-m ~ beréiten [bríngen*, máchen] — засмуча́ць каго́-н., рабі́ць каму́-н. непрые́мнасць
verdrücken
vt
1.
1) змяць, расці́снуць
2) разм. аплята́ць, умо́лваць
3)
nie étwas ~! — ніко́лі не́льга замо́ўчваць што-н.!
ein Tränchen ~ — пусці́ць слязу́, папла́каць
2.
(sich)
разм. уцячы́; зніка́ць; таі́цца
verdúften
vi (s)
1) выдыха́цца; разм. зніка́ць
2) (тс. (sich))
разм. зніка́ць (пра чалавека)
verdúfte! — зні́кні!, вымята́йся!