Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Näherung

f -, -en

1) набліжэ́нне, прыбліжэ́нне

2) збліжэ́нне

näher brngen

* vt (D)

1) растлума́чваць (што-н. каму-н.)

ein Prblem der Lö- sung ~ brngen* — падыйсці́ (блі́зка) да вырашэ́ння прабле́мы

3) збліжа́ць (каго-н. з кім-н.)

näher kmmen

* vi (s) (D) збліжа́цца, уступа́ць у (больш це́сны) канта́кт (з кім-н.)

näher trten

* vi (s) (D) знаёміцца, зблі- жа́цца (з кім-н.)

Nähgarn

n -(e)s, -e шве́йныя ні́ткі

Nähmaschine

f -, -n шве́йная машы́на

Nähnadel

f -, -n (шве́йная) ігла́, іго́лка

Nährboden

m -s, - i -böden біял. пажыўнае асяро́ддзе

nähren

1.

vt

1) кармі́ць, жыві́ць, сілкава́ць

dese Kost nährt gut — гэ́та пажыўная е́жа

2)

inen Traum ~ — перан. пе́сціць ма́ры

2.

(sich)

(von D, mit ) харчава́цца (чым-н.)

nährend, nhrhaft

a пажыўны