pássen
1. vi
1) падыхо́дзіць, пасава́ць, быць якра́з
2) быць да тва́ру;
die Schúhe ~ gut zum Kleid ту́флі до́бра падыхо́дзяць да суке́нкі;
er passt nicht zum Léhrer ён не прыда́тны быць наста́ўнікам;
das passt sich nicht гэ́та непрысто́йна;
◊
das passt wie die Faust aufs Áuge ≅ гэ́та пасу́е як каро́ве сядло́ [кульба́ка]
3) пасава́ць, перадава́ць мяч
2. vt прыме́рваць, прымяра́ць
pássend
1. a нале́жны, прыда́тны, які́ падыхо́дзіць [пасу́е];
ein gut ~er Ánzug до́бра пашы́ты касцю́м;
zu ~er Zeit у нале́жны час
2. adv нале́жным чы́нам;
~ máchen падганя́ць (вопратку і г.д.)
Passepartout [paspar'tu:] n, m -s, -s
1) про́пуск
2) паспарту́ (кардонная рамка для гравюры)
3) універса́льны ключ, адмы́чка
Pássgang m -(e)s і́нахадзь
pássgerecht a нале́жны, патрэ́бны, падагна́ны
passíeren
1. vi (s) (D) здара́цца, адбыва́цца (з кім-н.);
es passíert здара́ецца, быва́е
2. vt прахо́дзіць, праязджа́ць;
éinen Fluss ~ перапра́віцца це́раз раку́;
j-n, etw. ~ lássen* прапуска́ць каго́-н., што-н.
Passíerschein m -(e)s, -e про́пуск
Passión f -, -en
1) па́лкае [гара́чае, мо́цнае] пачуццё, захапле́нне, страсць;
sie hat nóble ~en у яе́ па́нскія зама́шкі
2) рэл. ты́дзень перадвеліко́дных паку́таў Хрыста́
passioníert a заўзя́ты, стра́сны