Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

verbuen vt

1) дрэ́нна [няпра́вільна] пабудава́ць

2) выдатко́ўваць на будаўні́цтва (грошы і матэрыялы)

3) закрыва́ць, загаро́джваць (напр., від на лес пабудовай)

verbißen* vt стры́мліваць; стры́млівацца (ад чаго-н.);

sich (D) das Lchen ~ стры́млівацца ад сме́ху;

das Winen ~ стрыма́ць рыда́нне;

sich (D) den Schmerz ~ заглушы́ць адчува́нне бо́лю; затаі́ць сваё го́ра

verbrgen*

1. vt (vor D) хава́ць, уто́йваць (ад каго-н.)

2. ~, sich хава́цца, таі́цца

verbsserlich a папра́ўны

verbssern

1. vt

1) паляпша́ць, удаскана́льваць

2) выпраўля́ць

2. ~, sich

1) выпраўля́цца

2) паляпша́цца

3) паляпша́ць сваё службо́вае стано́вішча;

wenn es inem gut geht, muss man sich nicht ~ wllen ад дабра́ дабра́ не шука́юць

Verbsserung f -, -en

1) выпраўле́нне

2) паляпшэ́нне, удаскана́ленне, павышэ́нне (кваліфікацыі і г.д.)

Verbessrungsvorschlag m -(e)s, -schläge рацыяналіза́тарская прапано́ва;

inen ~ inbringen* уне́сці рацыяналіза́тарскую прапано́ву

verbugen, sich (vor D) паклані́цца, кла́няцца (каму-н.)

Verbugung f -, -en пакло́н

verbulen vt

1) памя́ць, пагну́ць

2) разм. надава́ць кухталёў (каму-н.)