Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

verschffen

vt дастава́ць, здабыва́ць, набыва́ць

j-m ine Stlle [rbeit] ~ — устро́іць на рабо́ту каго́-н.

sich (D) Gewssheit ~ — упэўніцца ў чым-н.

sich (D) etw. ~ — дабі́цца [дасягну́ць] чаго́-н.

sich (D) inen Nmen ~ — набы́ць вядо́масць [папуля́рнасць]

verschlen

vt абшалёўваць (дошкамі)

verschllen

vi (s) заціха́ць, адгуча́ць

Verschlung

f -, -en

1) апа́лубка

2) абшыўка, шалёўка

verschndeln

vt разм.

1) абнясла́віць, знясла́віць

2) зняве́чыць, пашко́дзіць

verschnzen

1.

vt вайск. умацо́ўваць, абко́пваць (пазіцыі)

2.

(sich) абко́пвацца, рабі́ць сабе́ ако́пы, умацо́ўвацца Verschnzung

f -, -en вайск. ако́пы, умацава́нне; палявы́я ўмацава́нні

verschrren

vt зако́пваць (у зямлю)

verschukeln

vt разм. мець за ду́рня, ашу́кваць

verschämt

a сарамлі́вы, нясме́лы

~ tun* — зрабі́ць засаро́млены вы́гляд

Verschämtheit

f - сарамлі́васць, нясме́ласць