збіць
1. ábschlagen* vt, herúnterschlagen* vt; úmwerfen* vt (перакуліць);
збіць з ног zu Bóden wérfen*; úmstoßen* vt; über den Háufen rénnen*;
збіць самалёт ein Flúgzeug ábschíeßen* [zum Ábsturz bríngen*];
2. (заблытаць) verwírren vt, írremachen аддз vt; aus dem Konzépt bríngen*;
3. (цвікамі і г. д.) zusámmenschlagen* vt, zusámmennageln vt;
4. разм (стаптаць) ábtreten* vt; schíef tréten* vi;
збіць абца́сы die Ábsätze ábtreten* [schief tréten*];
5. (масла) schlágen* vt, rühren vt, búttern vt;
◊ збіць цану́ den Preis drücken;
збіць го́нар з каго-н j-m den Hóchmut áustreiben*
зблажэ́лы разм ábgemagert, áusgemergelt
збліжа́цца
1. sich (einánder) nähern, zusámmenkommen* vi (s), zusámmenrücken vi (s), náhe tréten* vi (s);
2. перан náhe tréten* vi (s) (з кім-н D); vertráut wérden, sich befréunden (mit D)
збліжа́ць nähern vt, ánnähern vt, näher bríngen*
збліжэ́нне н Ánnäherung f -, -en;
збліжэ́нне з праці́ўнікам вайск die Ánnäherung an den Gégner
зблі́зку прысл in der Nähe; únweit von (D), nícht weit von (D)
зблы́таны verwíckelt, verwírrt; verwéchselt
зблы́таць, зблы́тваць
1. (ніткі, валасы і г. д.) verwíckeln vt, verwírren vt;
2. (пераблытаць) verwéchseln;
я вас зблы́таў з кі́мсьці ich habe Sie mit jémandem verwéchselt;
3. разм (збіць з панталыку) írremachen аддз vt; aus dem Konzépt bríngen*;
◊ зблы́та ка́рты éinem die Kárten durcheinánder wérfen*; éinem Strich durch die Réchnung máchen