суддзя́ м.
1. юрыд. Ríchter m -s, -;
траце́йскі суддзя́ Schíedsrichter m;
наро́дны суддзя́ Vólksrichter m;
адве́сці [адхілі́ць] суддзю́ éinen Ríchter áblehnen;
2. спарт. Schíedsrichter m -s, -;
суддзя́ спабо́рніцтваў Kámpfrichter m;
суддзя́ на лі́ніі Líni¦enrichter m;
суддзя́ на ры́нгу (бокс) Ríngrichter m;
суддзя́-секундаметры́ст Zéitnehmer m -s, -;
◊
я табе́ не суддзя́ разм. ich will mich nicht zu déinem Ríchter áufwerfen
су́джаны
1. (каго судзілі) vórbestraft;
ён быў дво́йчы су́джаны er ist zwéimal vórbestraft;
2. (вызначаны лёсам) vergönnt, geglückt, beschíeden; durch des Schícksals Fügung;
3. у знач. наз. м. (жаніх) Bräutigam m -s, -e
судзе́йскі Geríchts-; geríchtlich; Ríchter-, ríchterlich;
судзе́йская кале́гія Ríchterkollegium n -s, -gi¦en
судзі́лішча н. уст. пагард. úngerechtes [úngerecht bestráfendes] Gerícht
судзі́масць ж. юрыд. Vórstrafe f -, -n;
не мець судзі́масці nicht vórbestraft sein;
ён ма́е дзве судзі́масці er ist zwéimal vórbestraft;
зняць судзі́масць die Vórstrafe tílgen
судзі́мы юрыд. vórbestraft
судзі́цца (з кім-н.) mit j-m éinen Prozéss führen [háben], mit j-m im Prozéss líegen* [stehen*]
судзі́ць
1. (у судзе) ríchten vt;
судзі́ць каго-н. тс. перан. über j-n Gerícht halten*; über j-n zu Gerícht sitzen*;
2. спарт. das Spiel léiten;
3. (меркаваць) be¦úrteilen vt, úrteilen vi (über A);
ёй (не) было́ су́джана … es war ihr (nicht) beschíeden [bestímmt] …
су́днаI н. (для плавання) Schiff n -(e)s, -e;
су́дна з ве́тразем Ségelschiff n;
вае́ннае су́дна Kríegsschiff n;
нафтаналіўно́е су́дна Tánkschiff n, Tánker m -s, -;
насыпно́е су́дна Schüttgutfrachtschiff n, Schüttgutfrachter m -s, -;
грузаво́е су́дна Fráchtschiff n, Fráchter m;
пасажы́рскае су́дна Fáhrgastschiff n;
гандлёвае су́дна Hándelsschiff n;
кітабо́йнае су́дна Wálfangschiff n;
рыбало́ўнае су́дна Fischeréifahrzeug n -(e)s;
мы́тнае су́дна Zóllwachtschiff n;
су́дна на падво́дных кры́лах Trágflügelschiff n
су́днаII н. мед. (для ляжачых хворых) Béttpfanne f -, -n; Schíeber m -s, -