Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

узысці́, узыхо́дзіць

1. (падняцца) erstigen* vt; herufsteigen* vi (s) (у напрамку да таго, хто гаворыць); hinufsteigen* vi (s) (у напрамку ад таго, хто гаворыць);

2. (пра сонца) ufgehen* vi (s);

3. (ступаць) trten* vi (s), uftreten* vi (s);

4. (прарасці) ufkeimen vi (s), ufgehen* vi (s) (пра насенне)

узыхо́д м ufgang m -(e)s, -gänge;

узыхо́д со́нца Snnenaufgang m

узыхо́джанне н ufstieg m -(e)s, -e;

узыхо́джанне на гару́ Brgbesteigung f -, -en

узы́чыць разм j-m inen Bärendienst erwisen*

У́зэдам м Úsedom n -s

уз’ядна́цца sich weder verinigen

уз’язджа́ць гл уз’ехаць

узя́ты genmmen; zusmmengenommen (разам)

узя́цца

1.:

узя́ за ру́кі einnder [sich] an den Händen fssen;

2. (абавязацца) übernhmen* vt, auf sich nhmen*;

узя́ напіса́ць арты́кул sich verpflchten, inen Artkel zu schriben;

3. (прыступіць) an ine rbeit [Beschäftigung] ghen*;

я узя́ўся за пра́цу ich machte mich [ging] an die rbeit, ich ging ans Werk;

узя́ за спра́ву ins Zeug ghen*;

узя́цца за спра́ву іна́чай ine Sche nders npacken [ngreifen*];

адку́ль у іх гэ́та узя́ло́ся wo hben sie das her?;

узя́цца за ро́зум разм zur Besnnung kmmen*;

узя́цца за каго разм sich (D) j-n vrnehmen*;

адку́ль ні вазьмі́ся plötzlich, von ngefähr, nerwartet

узя́цце н

1. innahme f -, -n; Erberung f -, -en;

узя́цце ўла́ды паліт Mchtergreifung f -; вайск узя́цце крэ́пасці die Erberung der Fstung;

узя́цце ў пало́н Gefngennahme f -;

2.:

узя́цце крыві́ мед Bltentnahme f -, -n;

узя́цце про́бы Prbenentnahme f -, -n