Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

збанкрутава́ць, збанкру́ціцца Bankrtt mchen [gehen*]; разм Plite mchen, Plite ghen*

збаразні́ць frchen vt, durchfrchen vt;

змо́ршчыны збаразні́лі яго́ твар Frchen durchzgen sein Gescht

збаўле́нне н Befriung f -, Erlösung f -; Rttung f - (ратаванне)

збаўля́ць

1. (ратаваць) rtten vt; erlösen vt, befrien vt (вызваліць);

2. разм (не турбаваць) verschnen vt;

збаўля́ць каго-н ад чаго j-m etw. erspren;

зба́ўце мя́не ад ва́шых заўва́г verschnen Sie mich mit hren Bemrkungen

зба́ўца м Befrier m -s, -; Erlöser m -s, - (тс пра Госпада – пішацца з вялікай літары); разм Rtter m -s, - (ратаўнік)

збег м

1. (дзеянне) bfließen n -s;

2. (месца, прыстасаванне) bfluss m -es, -flüsse, Wsserablauf m -(e)s, -läufe; usguss m -es, -güsse;

3. (спалучэнне) Zusmmenfall m -(e)s, Zusmmenfallen n -s, Zusmmentreffen n -s;

збег акалі́чнасцяў das Zusmmentreffen [die Verknüpfung] der Úmstände

збе́гаць разм (hn)lufen* vi (s);

збе́гаць па што, па каго etw. [j-n] hlen [brngen*]

збе́глы разм flüchtig, entlufen, usgebrochen, entflhen (з турмы і пад.)

збе́гчы

1. (спусціцца бягом) hinnterlaufen* vi (s);

збе́гчы з паго́рка den Hügel hinnterlaufen*;

2. разм (уцячы) entlufen* vi (s), wglaufen* vi (s)

збе́гчыся (сабрацца)

1. herbilaufen* vi (s), zusmmenlaufen* vi (s);

2. разм (пра тканіну) inlaufen* vi (s), ingehen* vi (s);

3. (пра малако) gernnen* vi (s)