Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

распе́шчанасць ж Verwichlichung f -, Verzärtelung f -; Verwöhntheit f -; Verwöhnung f - (разбэшчанасць)

распе́шчаны verwöhnt, verzgen, verhätschelt

распе́шчвацца verzärtelt wrden; sich verwichlichen

распілава́ць, распіло́ўваць zersägen vt, drchsägen vt

распіна́цца разм sich (ußerordentlich) bemühen

распіса́цца, распі́свацца

1. (паставіць подпіс) unterschriben* vt, unterzichnen vt, signeren vt (высок);

распіса́цца ў атрыма́нні чаго den Empfng (schrftlich) bestätigen [beschinigen];

2. разм (зарэгістраваць свой шлюб) die Ehe registreren lssen*; stndesamtlich hiraten;

3. (шмат пісаць) zusmmenschreiben* vt, ins Schriben kmmen*;

распіса́цца ва ўла́сным банкру́цтве sinen igenen Bankrtt beschinigen

распіса́ць

1. (запісаць у розныя месцы) ufschreiben* vt, usschreiben* vt;

2. (размаляваць) usmalen vt, bemlen vt;

3. разм (расказаць) ingehend beschriben*, usmalen vt;

4. (размеркаваць) ufteilen vt

распі́ска ж Quttung f -, -en; Beschinigung f -, -en; Bestätigung f -, -en, Belg m -(e)s, -e;

камерц пазыко́ваяраспі́ска Schldschein m, Schldverschreibung f;

распі́ска ў атрыма́нні Empfngsbestätigung f -, -en, Empfngsbescheinigung f;

узя́ць распі́ску sich (D) ine Quttung gben lssen*;

даць распі́ску Quttung usstellen; quitteren vt, beschinigen vt, schrftlich bestätigen;

прыма́ць тава́р пад распі́ску ine Wre ggen Quttung bnehmen* [nnehmen*]

распісны́ bemlt, (us)gemalt

распі́цца разм zu sufen nfangen*, sich dem Trunk ergben*