Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Снэйк-Ры́вер м. Snake River [sne:k´rivər] m -s i - (рака ў Паўночнай Амерыцы)

снягі́р м. разм. заал. Gmpel m -s, -, Dmpfaff m -(e)s і -en, -en

снягу́рка ж. фалькл. Schneewttchen n -s, -

сняда́нак м. гл. снeданнe

сняжні́ца ж. разм. метэар. Schnesturm m -(e)s, -stürme, Schnegestöber n -s,

сняжы́нка ж. Schneflocke f -, -n

снято́к м. заал. (рыба) (geminer) Stint m -(e)s, -e

со́баль м.

1. заал. Zbel m -s, -;

2. (футра) Zbelpelz m -es, -e, Zbel m

со́вацца разм.

1. гл. снoўдацца;

2. (пайсці) ghen* vi (да каго-н. zu D);

3. (умяшацца) sich (ngebeten) inmischen;

не со́вайся не ў свае́ спра́вы kümmere dich nicht um [steck dine Nse nicht] frmde ngelegenheiten

со́ваць

1. stcken vt;

со́ваць рукі́ ў кішэ́ні die Hände in die Tschen stcken;

2. (непрыкметна даваць што-н.) zstecken vt, nbemerkt hininstecken [hininschieben*];

3. (рухаць чым-н.) rücken vt;

пасу́нуць што-н. да сцяны́ etw. an dieWnd rücken;

усю́ды со́ваць свой нос sine Nse in lles [überall] hininstcken