Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

распу́ста

1. usschweifungen pl, Únzucht f;

2. разм (свавольства) Úngezogenheit f -; Streich m -(e)s, -e

распусці́цца

1. (пра пупышкі) sich entflten, ufgehen* vi (s), usschlagen* vi (s) (пра кветкі); knspen vi, Knspen triben*, spreßen* vi (s) (пра дрэвы);

2. (расплесціся) sich (uf)lösen (пра валасы); sich lckern, ufgehen* vi (s) (пра пояс); aus¦einnder ghen* (пра вязанне);

3. (пра дысцыпліну) sich ghen lssen*; ußer Rand und Band gerten*

распусці́ць

1. (адпусціць) entlssen* vt; uflösen vt (арганізацыю, сход і г. д);

2. (uf)lösen (валасы); lckern vt (пояс); usbreiten vt (крылы);

3. (раздурыць) verwöhnen vt;

4. (растварыць) zerlssen* vt, uflösen vt; schmlzen vt, uslassen* vt (масла);

5. (распаўсюджваць) usstreuen vt, verbriten vt;

распусці́ць чу́ткі Gerüchte verbriten, Gerüchte in Úmlauf brngen* [stzen];

6. (што-н звязанае) uftrennen vt, ufziehen* vt

распу́тацца разм

1. (пра вяроўку, вузел) sich ufknoten; ufgehen* vi (s); sich entwrren;

2. (стаць зразумелым) sich klären;

распу́тацца з даўга́мі разм aus den Schlden heruskommen*, die Schlden lswerden

распу́тваць (каня) die Kppelfesseln lösen

распу́хлы (n)geschwllen, (uf)gednsen

распу́хнуць мед nschwellen* vi (s), (uf)qullen* vi (s)

распу́шваць, распушы́ць

1. ufrauen vt (поўсць); ufplustern vt (пёры);

2. перан разм (насварыцца на каго) j-n herntermachen, j-n gehörig usschimpfen, j-m den Kopf wschen*

распушча́льны lösbar;

распушча́льная ка́ва разм nstantkaffee m -s

распу́шчанасць ж Úndisziplinertheit f -;

по́бытавая распу́шчанасць Hltlosigkeit im persönlichen Lben; гл тс распуста