Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Leid n -(e)s

1) боль, паку́та

2) го́ра, сму́так;

j-s ~ tilen падзялі́ць чыё-н. го́ра;

j-m sein ~ klgen дзялі́цца сваі́м го́рам з кім-н.;

dir soll kein ~ geschhen цябе́ ніхто́ не пакрыўдзіць;

j-m ein ~ tun* пакрыўдзіць каго́-н., прыне́сці каму́-н. го́ра;

~ trgen* (um, über A) смуткава́ць [бедава́ць, тужы́ць] (па кім-н., чым-н.);

vor ~ verghen* гарава́ць, бедава́ць, паку́таваць;

kein ~ hne Freud няма́ лі́ха без дабра́

Lideform f -, -en грам. зале́жны стан

liden*

1. vt

1) паку́таваць

2) цярпе́ць, дапуска́ць;

Schden ~ цярпе́ць стра́ту;

j-n gut [gern] ~ können* [mögen*] до́бра ста́віцца да каго́-н.

2. vi

1) (an D, unter D, durch A) паку́таваць (ад чаго-н.)

2) (an D) хварэ́ць (чым-н., на што-н.);

nter etw. (D) ~ паку́таваць ад чаго́-н.

Liden n -s, -

1) паку́та

2) хваро́ба

lidend a

1) які́ паку́туе [му́чыцца]

2) хвараві́ты

3):

die ~e Form грам. зале́жны стан

Lidenschaft f -, -en па́лкасць, страсць, палымя́насць, захапле́нне;

das ist sine ~ ён гэ́тым захапля́ецца;

sinen ~en frönen [frien Lauf lssen*] быць рабо́м сваі́х захапле́нняў, аддава́цца сваі́м захапле́нням

lidenschaftlich

1. a заўзя́ты, па́лкі, стра́сны, гара́чы

2. adv па́лка, го́рача, стра́сна

Lidenschaftlichkeit f - па́лкасць, стра́снасць, аза́рт

lidenschaftslos a бясстра́сны

Lidensgefährte, Lidensgenosse m -n, -n ся́бар у няшча́сці