правака́цыя ж. Provokatión [-vo-] f -, -en; Provozíerung [-vo-] f -, -en;
правака́цыя вайны́ Kríegsprovokation [-vo-] f
права́л м.
1. (падзенне) Éinsturz m -es, stürze; Dúrchriss m -es, -e; Bruch m -(e)s, Brüche (прарыў);
2. (яма) Éinsturzstelle f -, -n, Brúchstelle f; Loch n -(e)s, Löcher;
3. (няўдача) Mísserfolg m -(e)s, -e; Zusámmenbruch m; Fiásko n -s, -s; Réinfall m -(e)s, -fälle (разм.); Dúrchfallen n -s, Níchtbestehen (на экзамене);
цярпе́ць права́л за права́лам Mísserfolg auf Mísserfolg erléiden*;
права́л па́мяці das Verságen des Gedächtnisses
правалі́цца, права́львацца
1. (абваліцца) eínstürzen vi (s); herúnterfallen* vi (s), stürzen vi (s) (упасці);
2. разм. (не ўдавацца) misslíngen* vi (s), féhlschlagen* аддз. vi (пра план); dúrchfallen* vi (s);
правалі́ на іспы́це im Exámen dúrchfallen*, durchs Exámen fállen*;
спра́ва правалі́лася die Sáche schéiterte; die Sáche ist (in sich) zusámmengebrochen;
3. разм. (прапасці) verschwínden* vi (s);
◊
ён як скрозь зямлю́ правалі́ўся er war wie vom Érdboden verschwúnden [verschlúckt]
правалі́ць разм. dúrchfallen lássen*, zu Fall bríngen*; schéitem lássen*; durchkréuzen vt (планы і г. д.); verdérben* vt (сапсаваць)
правалэ́ндацца разм.
1. (з чым-н. пэўны час) etwas lángsam tun*;
2. (некаторы час бадзяцца) (éine Zéitlang) herúmtreiben*, (herúm)schléndern vi, búmmeln vi
праваля́цца
1. (éine Zeit lang) umhérliegen* vi;
2. разм. (праляжаць – пра чалавека) (éine Zeit lang) líegen* vi; (éine Zeit lang) auf der fáulen Haut líegen*(гультаяваць)
праваме́рны réchtmäßig, gesétzlich
правамо́цнасць ж. Máchtbefugnis f -; Zúständigkeit f -, Kompeténz f -
правамо́цны máchtbefugt; zúständig, kompetént
Права́нс м. гіст. Provence [prɔ´vãs(ə)] n -s