прыпо́мніцца in den Sinn kómmen*, durch den Sinn fáhren*
прыпо́мніць sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rúfen*, sich er¦ínnern (што-н an A) zurückdenken* vi (што-н an A); gedénken vt (каму-н D); sich besínnen* (што-н G, auf A) (успамінаць);
◊ яму́ гэ́та прыпо́мнілі das wurde ihm übel vermérkt, das wurde ihm ángekreidet
прыпра́ва ж Zútat f -, -en, Würze f -, -n
прыпра́віць, прыпраўля́ць
1. кул (страву) würzen vt, hinzútun* vt, zúsetzen vt; перан (мову) würzen vt;
3. палігр zúrichten vt
прыпужа́ць, прыпужну́ць разм schrécken vt, erschrécken vt; (ein wénig) Schrécken éinjagen (каго-н D); Angst máchen (каго-н D)
пры́пуск м тэх Zúgabe f -, -n
прыпусці́ць (прыбавіць) zúgeben* vt; länger máchen (у даўжыню); bréiter máchen (у шырыню)
прыпы́нак м
1. (дзеянне) Ánhalten n -s, Halt m -(e)s; Störung f -, -en, Stóckung f -, -en (затрымка); Unterbréchung f -, -en (паўза ў чым-н);
2. (прыпыначны пункт) Háltestelle f -, -n; Statión f -, -en;
трамва́йны прыпы́нак Stráßenbahnhaltestelle f;
апо́шні прыпы́нак Éndstation f;
3. (прыстанак) Únterkunft f -, -künfte, Óbdach n -(e)s, Zúfluchtsstätte f -, -n; Hérberge f -, -n; Asýl n -(e)s, -e (прытулак);
зна́кі прыпы́нку грам Sátzzeichen pl, Interpunktiónszeichen pl