утаргава́ць камерц verdíenen vt, Gewínn máchen, Profít heráusholen [heráusschlagen*] (разм – атрымаць барыш);
утаргава́ць затра́чанае das Veráusgabte wíeder éinbringen*
утаро́піцца разм (уважліва глядзець) ánstarren vt, fixíeren vt
утаро́піць (вочы, позірк на каго-н, што-н) den (bewégungslosen, stárren) Blick auf etw., auf j-n ríchten; etw.j-n ánstarren
утачы́ць кравец éinnähen vt, éinsetzen vt, ánnähen vt;
утачы́ць рука́ў den Ärmel éinnähen
утвара́цца, утвары́цца sich bílden, entstéhen* vi (s) (узнікнуць); sich entwíckeln (развіцца)
утвара́ць, утвары́ць bílden vt, gestálten vt; scháffen* vt (стварыць); gründen vt, begründen vt, stíften vt (заснаваць); éinsetzen vt (камісію і г. д.)
утварэ́нне н
1. (дзеянне) Gestáltung f -, Bíldung f -; Scháffung f - (стварэнне);
2. (тое, што ўтварылася) Formatión f -, -en; Gebílde n -s;
но́выя утварэ́нні Néuformungen pl, Néubildungen pl
уткну́цца
1. (пранікнуць углыб чаго-н) in etw. (A) éindringen*;
2. (закапацца галавой, тварам у што-н) stécken vt, vergráben* vt;
3. (паглыбіцца ў якую-н справу) sich vertíefen;
дзяўчы́нка уткну́лася ў кні́гу das Mädchen vertíefte sich in das Buch
уткну́ць hinéinstecken vt; hinéinstoßen* vt
уто́ены разм verhéhlt, verhéimlicht, verbórgen