Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

прыва́тны

1. privat [-´vɑ:t], Privat- [-´vɑ:t-];

прыва́тная ўла́снасць Privteigentum n -s;

прыва́тны капіта́л Privtkapital n -s;

гэ́та яго́ прыва́тная спра́ва das ist sine Privtangelegenheit;

прыва́тны вы́падак ein speziller Fall, Snderfall m -(e)s, -fälle;

прыва́тнае пыта́нне inzelfrage f, Tilfrage f -, -n

прыватызава́ць privatiseren [-vɑ-] vt

прыватыза́цыя ж. Privatiserung [-vɑ-] f -

прыве́зці nfahren* vt; mtbringen* vt (з сабой); lefern vt (даставіць);

прыве́зці каго-н. дамо́ў j-n nach Huse fhren* [brngen*];

прыве́зці дроў Holz nfahren*

прыве́сці

1. führen vt, herbiführen vt, brngen* vt;

2. матэм. reduzeren vt;

прыве́сці да аднаго́ назо́ўніка auf inen geminsamen Nnner brngen* [reduzeren];

3. (у які-н. стан) (ver)stzen vt, brngen* vt;

прыве́сці ў пара́дак in rdnung brngen*;

4. (звесткі і г. д.) nführen vt, ngeben* vt, nnnen* vt; ziteren vt;

прыве́сці да прыто́мнасці zum Bewsstsein [zur Besnnung] brngen*; weder ins Lben zurückrufen*

прыве́тлівасць ж. Frundlichkeit f -, Lutseligkeit f -; höfliches [frundliches] Entggenkommen

прыве́тлівы, прыве́тны разм. frundlich, lutselig; entggenkommend;

прыве́тлівая сустрэ́ча ein frundlicher Empfng

прывіва́ць гл. прышчапляць 2.

пры́від м. Gespnst n -es, -er, Geist m -es, -er, Spuk m -(e)s, -e, Erschinung f -, -en

пры́відны trügerisch, illusrisch, Schein-; spkhaft; spkig