Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

ве́дама

1. прысл гл вядома;

даве́сці да ве́дама benchrichtigen vt, j-n in Knntnis stzen;

прыма́ць да ве́дама zur Knntnis nehmen*; sich (D) mrken;

2. часц nbedingt; natürlich, frilich

ве́дамасны behördlich, mtlich

ве́дамасць ж

1. канц (спіс) Verzichnis n -ses, -se; Lste f -, -n;

экзаменацы́йная ве́дамасць Prüfungsliste f -;

2. (перыядычнае выданне) peridische Dnkschriften pl; Mtteilungen pl

ве́дамства ж Behörde f -, -n, Amt n -(e)s, Ämter; Verwltungsdienststelle f -, -n (установа)

ве́данне н

1. (знаёмства з чым) Knntnis f -, -se;

ве́данне чаго das Wssen um (A);

з ве́даннем спра́вы mit Schkenntnis;

2. (падпарадкаванне) Unterstllung f -

ве́даць

1. (знаць) wssen* vt;

я гэ́та до́бра ве́даю ich weiß es gut;

я аб гэ́тым нічо́га не ве́даю ich weiß nichts davn;

2. (мець веды) knnen* vt;

ён ве́дае жыццё er kennt das Lben;

ве́даць на па́мяць uswendig knnen* [wssen*, können*];

3. (каго-н, быць знаёмым) knnen*;

я яго́ ма́ла ве́даю ich knne ihn kaum;

4. (умець, разумець) knnen* vt, können* vt, versthen* vt;

ён ве́дае сваю́ спра́ву er verstht sine Sche;

ён ве́дае ў гэ́тым толк разм er kennt sich da(rn) aus, er weiß da(rn) Beschid;

ве́даць не ве́даю разм ich weiß von nichts, mein Nme ist Hse

ве́дзьма ж міфал Hxe f -, -n

ве́ды мн Knntnisse pl, Wssen n -s;

набы́ць ве́ды Knntnisse er wrben*