упрэ́гчы éinspannen vt, vórspannen vt, ánspannen vt, ánschirren vt;
упрэ́гчы ко́ней у воз die Pférde vor den Wágen spánnen;
◊
упрэ́гчы каго-н. у рабо́ту разм. j-m viel Árbeit áufbürden
упрэ́лы
1. кул. (які добра ўварыўся) gar (gewórden); gegárt;
упрэ́лы кава́лак мя́са ein gar gewórdenes Stück Fleisch;
2. (упацелы) geschwítzt
упрэ́ць разм.
1. кул. (зварыцца) gar wérden;
2. (упацець) schwítzen vi
упу́дзіцца разм. in Áufregung [in Únruhe] geráten*; erschrécken* vi (s), erschrócken sein, éinen Schréck bekómmen*; Ángst bekómmen*
упу́ск м. у розн. знач. Éinlass m -es
упусту́ю прысл. разм. únnütz, vergébens;
гавары́ць упусту́ю in den Wínd réden
упусці́ць разм.
1. (даць увайсці) hinéinlassen* vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heréinlassen* vt (у напрамку да таго, хто гаворыць); éinlassen* vt;
2. (даць уцячы, сысці) lóslassen* аддз. vt, entwíschen [entkómmen, entschlüpfen] lássen*;
3. (прапусціць, праігнараваць, не заўважыць) vergéssen* vt, aus dem Áuge lássen*; versäumen vt, verpássen vt; sich (D) entgéhen lássen*; vorübergehen lássen*
упушчэ́нне н. кніжн. Versäumnis n -ses, -se, Unterlássung f -, -en; Náchlässigkeit f -, -en (нядбайнасць);
упушчэ́нне па слу́жбе Díenstversäumnis n;
вялі́кае ўпушчэ́нне ein schwéres Versäumnis