дзе́ўка
засядзе́цца [заста́цца] ў дзе́ўках (als alte Júngfer) sítzen bléiben
дзе́ўка
засядзе́цца [заста́цца] ў дзе́ўках (als alte Júngfer) sítzen bléiben
дзеўчаня́
дзе́ці
малале́тнія дзе́ці Kléinkinder
непаўнале́тнія дзе́ці únmündige [mínderjährige] Kínder
дзе́цца
куды́ ён дзе́ўся? wo steckt er?;
куды́ ён цяпе́р дзе́нецца? wo wird er jetzt bléiben?;
ён не ве́дае, куды́ яму́ цяпе́р дзе́цца er weiß nicht, was er jetzt tun soll;
не ве́даю, куды́ дзе́лася кні́га ich weiß nicht, wo das Buch híngekommen ist;
дзець
дзе́шава
дзе́ючы hándelnd; funktioníerend; wírkend; gültig, wírksam (закон);
мо́цна дзе́ючыя сро́дкі dúrchschlagende [stark wírkende] Míttel;
дзе́ючая а́рмія Éinsatzarmee
дзе́ючая сі́ла wírkende Kraft
дзе́я
1. (падзея) Hándlung
2. (частка драматычнага твора) Áufzug
п’е́са на тры дзе́і Theáterstück in drei Áufzügen
дзеяздо́льны
1. (здольны да дзеяння) árbeitsfähig, léistungsfähig;
2. (які мае дзеяздольнасць) hándlungsfähig, geschä́ftsfähig, réchtsfähig
дзе́янне
1. (дзейнасць) Hándlung
яго́ дзе́янні (паводзіны) séine Hándlungsweise;
вае́нныя дзе́янні Kríegshandlungen
баявы́я дзе́янні Kámpfhandlungen
дзе́янні авія́цыі Lúfttätigkeit
прагра́ма дзе́янняў Aktiónsprogramm
уступі́ць у дзе́янне in Aktión tréten
прыве́сці машы́ну ў дзе́янне éine Maschíne in Gang bríngen
рабі́ць дзе́янні Hándlungen vollzíehen
устрыма́цца ад дзе́янняў sich der [jéglicher] Hándlungen enthálten
мець свабо́ду дзе́янняў freie Hand háben;
2. (уплыў, уздзеянне) Wírkung
адваро́тнае дзе́янне Rückwirkung
рапто́ўнае дзе́янне Sofórtwirkung
пабо́чнае дзе́янне Nébenwirkung
сфе́ра дзе́яння Wírkungsbereich
кары́снае дзе́янне Nútzeffekt
каэфіцые́нт кары́снага дзе́яння Wírkungsgrad
3. (апавяданне) Hándlung -, -en;
дзе́янне адбыва́ецца ў Мі́нску die Hándlung spielt (sich) in Minsk (ab);
4.
чаты́ры дзе́янні арыфме́тыкі die vier Grúndrechnungsarten