Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

уваткну́цца (у што)

1. in etw. (A) indringen* vi (s); sich hininbohren (улезці);

2. перан sich stcken, sich vertefen;

уваткну́цца галаво́й у паду́шку den Kopf ins Kssen stcken [im Kssen vergrben*];

уваткну́цца ў кні́гу sich in das Buch vertefen

уваткну́ць (hin)instecken vt, (hin)instoßen* vt

увахо́д м

1. (месца для праходу) ingang m -(e)s, -gänge;

гало́ўны увахо́д Hupteingang m;

2. (дзеянне) Eintritt m -(e)s, -e; Betrten n -s; Ztritt m -(e)s, -e (доступ);

увахо́д забаро́нены intritt verbten;

пла́та за увахо́д intrittsgeld n -es, -er; камп nput m, n -s, -s;

увахо́д і вы́хад nput-tput m, n

увахо́дзіны мн inzugsfeier f -, -n, inzugsfest n -es, -e;

спраўля́ць увахо́дзіны den inzug fiern

увахо́дзіць гл увайсці

увахо́дны ingangs-; intritts-;

увахо́дныя дзве́ры ingangstür f -, -en;

увахо́дны біле́т intrittskarte f -, -n

увачаві́дкі прысл

1. (на вачах, хутка) vor ller ugen;

2. (сваімі вачамі) mit igenen ugen;

увачаві́дкі перакана́цца чым sich mit igenen ugen von etw. (D) überzugen

уваччу́ прысл in den ugen, vor den ugen;

у яго́ пацямне́ла уваччу́ es wurde ihm schwarz vor den ugen

уве́даць кніжн

1. (сабраць звесткі пра каго, што) erfhren* vt; Erkndigungen inziehen* (што über A), sich erkndigen (nach D);

2. (пазнаць што, набыць веды) erknnen* vt, weder erknnen* vt;

3. (пазнаёміцца з кім) knnen lrnen;

цяпе́р я яго́ лепш уве́даў jetzt hbe ich ihn näher knnen gelrnt

уве́зці кніжн (завезці, даставіць) inführen vt, importeren vt;

уве́зці тава́ры die Wren inführen