пры́ткі
1. разм. (хуткі, скоры) rasch, schnell; hástig (імклівы);
2. перан., разм. (ахвочы) verséssen, erpícht (да чаго-н. auf A)
прыткну́цца
1. (дакрануцца) (leicht) berühren vt; stréifen vt;
2. разм. (падзецца) únterkommen* vi (s), únterschlüpfen vi (s)
прыткну́ць
1. (прышпіліць) ánstecken vt;
2. (рэчы і г. д.) hinéinstecken vt, verstáuen vt;
прыткну́ць у кут (куто́к) in die Écke verstáuen
прыто́к м.
1. (вады і г. д.) Zúfluss m -es, Zústrom m -(e)s;
2. перан. Zúfluss m, Zústrom m -(e)s; Ándrang m -(e)s (напор);
прыто́к капіта́лу эк. der Zúfluss an Kapitál;
прыто́к паве́тра Lúftzufuhr f -;
3. геагр. (ракі) Nébenfluss m *es, -flüsse
прыто́мнасць ж. Bewússtsein n -s, Besínnung f -;
у прыто́мнасці bei vóllem Bewússtsein;
тра́ціць прыто́мнасць bewússtlos wérden, das Bewússtsein verlíeren*;
без прыто́мнасці bewússtlos, óhnmächtig
прыто́н м. Spelúnke f -, -n, Pénne f -, -n; Räuberhöhle f -, -n (разбойніцкі);
зладзе́йскі прыто́н Díebesversteck n -(e)s, -e, Díebesnest n -(e)s, -er;
прыто́н гульцо́ў Spíelhölle f -, -n
прыто́птваць (ціснуць уніз) níederdrücken vt (прымінаць); (прымяць) níedertreten* vt
прытры́зніць разм.:
я прытры́зніў, што… mich [mir] dünkte, dass…
прытрыма́ць, прытры́мваць, прытры́мліваць
1. (zurück)hálten* vt, fésthalten* vt;
2. (захаваць):
прытрыма́ць гро́шы Geld zurückhalten* [zusámmenhalten*], kein Geld áusgeben*;
◊
прытрыма́ць язы́к разм. die Zúnge im Záum(e) hálten*
прытры́млівацца
1. sich hálten* (за што-н. an A); sich leicht stützen (за што-н. auf A);
прытры́млівацца за парэ́нчы sich am Geländer hálten*, sich leicht auf das Geländer stützen;
2. перан. sich fésthalten* (чаго-н. an A); fésthalten* vi (чаго-н. an D);
прытры́млівацца настаўле́ння sich an die Vórschriften halten*;
прытры́млівацца ду́мкі der (G) Méinung sein, die Méinung vertréten*; an der Méinung fésthalten*