пазні́цца
1. (з’яўляцца пазней) sich verspäten, zu spät kómmen*;
2. (затрымлівацца) sich lánge áufhalten*
пазні́цца
1. (з’яўляцца пазней) sich verspäten, zu spät kómmen*;
2. (затрымлівацца) sich lánge áufhalten*
пазно́гаць 
гры́зці пазно́гці an den Nägeln káuen;
пазно́гаць на руцэ́ Fíngernagel 
пазно́гаць на назе́ Zéhennagel 
пазуме́нт 
па́зуха 
◊ жыць як у Хрыста́ за па́зухай wie Gott in Fránkreich lében
пазы́ка 
беспрацэ́нтная пазы́ка zínslose Ánleihe;
доўгатэрміно́вая пазы́ка lángfristige Ánleihe;
кароткатэрміно́вая пазы́ка kúrzfristige Ánleihe;
працэ́нтная пазы́ка verzínsliche Anleihe; Dárlehen 
тэрміно́вая пазы́ка befrístete Ánleihe;
уну́траная пазы́ка Ínlandsanleihe 
пазы́ка пад ні́зкія працэ́нты Dárlehen zu níedrigem Zínssatz;
вы́пусціць пазы́ку éine Ánleihe heráusgeben*;
аб’яві́ць падпі́ску на пазы́ку éine Ánleihe zur Zéichnung áuflegen;
падпіса́цца на пазы́ку éine Ánleihe zéichnen;
вы́пуск пазы́кі die Áuflage der Ánleihe;
даць каму
узя́ць у каго
пазыкадава́льнік 
пазыко́вы 
пазыко́вая абліга́цыя Ánleiheschein 
пазыко́вы капіта́л Léihkapital 
пазыко́вае абавяза́цельства Schúldschein 
пазыўны́я 
пазыча́льнік 
пазыча́ць, пазы́чыць (áus)leihen* 
ён пазы́чыў мне 1000 е́ўра er lieh [bórgte] mir 1000 Éuro;
я пазы́чыў гэ́тыя гро́шы ў ся́бра ich habe díeses Geld bei éinem Freund gelíehen [gebórgt]