Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

закліка́ць, заклі́каць

1. (запрасіць) inladen* vt, zum Kmmen uffordern;

2. (да чаго, на што) uffordern vt, ufrufen* vt;

закліка́ць да пара́дку zur rdnung rfen*

заклінава́ць спец. inkeilen vt, fstkeilen vt, verkilen vt; inen Keil (hinin)triben*

закліна́льнік м.:

закліна́льнік зме́яў Schlngenbeschwörer m -s, -

закліна́нне н. Beschwörung f -, -en; Zuberspruch m -(e)s, -sprüche, Beschwörungsspruch m

закліна́ць beschwören* vt

заключа́цца канц. (быць сутнасцю чаго-н.) besthen* vi (у чым-н. in D);

спра́ва заключа́ецца ў тым… es geht um…, es hndelt sich darm…; es kommt daruf an…; гл. палягаць

заключа́ць

1. гл. заключыць;

2. (мець у сваім складзе) enthlten* vt; umfssen vt;

заклю́чны bschließend, Schluss-;

заклю́чнае сло́ва Schlsswort n -es, -e, Schlssrede f -, -n

заключы́ць (дамовіцца) (b)schleßen* vt;

заключы́ць дагаво́р [кантра́кт] inen Vertrg [ein bkommen] (b)schleßen*;

заключы́ць саю́з ein Bündnis [inen Bund] schleßen*;

заключы́ць мір Freden schleßen*

заключэ́нне н.

1. (выснова) Schlssfolgerung f -, -en, Schluss m -es, Schlüsse;

2. (спецыяліста) Gtachten n -s, -;

заключэ́нне аўды́тара [рэвізо́ра] Bestätigungsvermerk m -(e)s, -e; Befnd m -es, -e (часцей мед.);

абвінава́ўчае заключэ́нне юрыд. nklageschrift f -, -en;

медыцы́нскае заключэ́нне ärzliches [mediznisches] Gtachten; ärztliches Attst;

заключэ́нне экспе́ртаў Schverständigengutachten n;

даць заключэ́нне ein Gtachten bgeben*, begtachten vt;

3. (дагавора) bschluss m -es, -schlüsse;

заключэ́нне мі́ру Fredensschluss m;

заключэ́нне шлю́бу heschließung f -, -en;

заключэ́нне дагаво́ра Vertrgsabschluss m;

заключэ́нне здзе́лкі Geschäftsabschluss m;

4. (заканчэнне) Schluss m;

сказа́ць у заключэ́нне bschleßend sgen