Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

чорт м. разм.Tufel m -s, -;

сам чорт не разбярэ́ разм. kein Mensch kann darus klug wrden;

сам чорт галаву́ [нагу́] зло́міць разм. hier fndet sich kein Mensch zurcht;

гэ́та чорт ве́дае што! разм. das ist ja nerhört!;

чорт яго́ ве́дае! разм. weiß der Tufel [der Kckuck]!;

ідзі́ к чорту! geh zum Tufel!, scher dich zum Tufel!; geh zum Kckuck!;

мне́ адзін чорт разм. das ist mir ganz egl [wurs(ch)t];

чорт з ім! soll er sich zum Tufel schren! zum Tufel mit ihm!;

чорт вазьмі́ [пабіра́й]! разм. hoľs der Tufel!, Tufel auch!

чо́ртаў Tufels-;

чо́ртава про́цьма разм. ngeheure [resige] Mnge;

чо́ртава насе́нне Tufelsbrut f -; Tufelssippschaft f -;

чо́ртаў ту́зін жарт. Tufelsdutzend n -(e)s, -e, drizehn;

чо́ртавае ко́ла Resenrad n -(e)s, -räder

чо́рцік м. памянш. kliner Tufel, Tufelchen n -s, -;

ў яго́ чо́рцікі ў вача́х der Schalk seht ihm aus den ugen

чуб м. разм. Schopf m -(e)s, Schöpfe

чуба́тка ж. (пра птушак):

ку́рыца чуба́тка ein Huhn mit Schopf

чуба́ты mit inem Schopf

чу́біць разм. zusen vt; zrren vt, zehen* vt; an den Haren zehen*;

хто каго́ лю́біць, той таго́ й чу́біць was sich liebt, das neckt sich

чубо́к м. Harbüschel m, n -s, -; Ponyfrisur [´pɔni-] f -, -en (прычоска)

чува́ць вык безас. man hört, man kann hören;

добра чува́ць man hört gut, es ist gut zu hören;

мне дрэ́нна чува́ць ich höre schlecht;

што чува́ць? was ist zu hören?, was gibt es Nues?;

чува́ць, як му́ха праляці́ць man könnte ine Ndel fllen hören

Чува́шыя ж. Tschuwschi¦en n -s