убі́ты
1. (увагнаны) hinéingetreiben; éingeschlagen;
2. (утрамбаваны) féstgestampft; (нагамі тс) féstgetreten;
3. перан (утлумачаны) éingeprägt;
4. перан (патрачаны час): die verlórene Zeit [Stúnde usw.]
убі́цца
1. разм (улезці, забрацца куды-н) éindringen* vi (s); sich éinschleichen* (цішком); hinéinschlüpfen vi (s);
2. (прычапіцца – пра хваробу) sich ánhängen
ублы́тацца, ублы́твацца
1. sich in éine Sáche verstrícken, sich (D) éine Geschíchte auf den Hals láden*; sich éinmischen (умяшацца);
2. зал. стан verwíckelt wérden
ублы́таць, ублы́тваць
1. (заблытаць што-н у чым-н) éinflechten* vt;
2. (абматаць, увязаць) umwíckeln vt (чым-н mit D), úmbinden* vt, um etw. (A) bínden*;
3. перан (уцягнуць, умяшаць у што-н) verwíckeln vt, verstrícken vt
убо́гі
1. ármselig, ärmlich; dürftig, karg, kümmerlich (бедны);
2. у знач наз м ármer Schlúcker, ármer Téufel (небарака); Krüppel m -s, - (калека)
убо́іна м, ж разм (пра мужчыну) Bä́renhäuter m -s, -; Fáulenzer m -s, -, Fáulpelz m -es, -e; (пра жанчыну) Fáulenzerin f -, -nen
убо́к прысл beiséite, zur Séite;
адве́сці каго-н убо́к (для размовы) j-n beiséite néhmen*;
адкла́сці што-н убо́к etw. (A) beiséite légen;
кі́нуцца убо́к sich zur Séite wérfen*;
звярну́ць убо́к (séitlich) ábbiegen* vi (s)
убо́р м Putz m -es, -e, Schmuck m -(e)s, -e; Kléidung f -, -en, Gewánd n -es, -wänder;
галаўны́ убо́р Kópfbedeckung f -, -en; Kópfputz m -es, -e
убо́рачны
1. с.-г. Érnte;
убо́рачная машы́на Érntemaschine f -, -n;
убо́рачная кампа́нія Érntekampagne [-panjə] f -, -n;
2. у знач наз:
убо́рачная ж Érntezeit f -, -en