карыста́цца benútzen vt, gebráuchen vt; Gebráuch máchen (чым-н von D), geníeßen* vt (валодаць);
карыста́цца паслу́гамі Díenstleistungen in Ánspruch néhmen*;
карыста́цца вы́падкам éine Gelégenheit ergréifen*;
карыста́цца пра́вам das Recht geníeßen*;
карыста́цца аўтарытэ́там Autorität háben;
карыста́цца сімпа́тыяй Sympathíe geníeßen*;
карыста́цца до́брай сла́вай éinen gúten Ruf háben [besítzen*, geníeßen*];
карыста́цца по́пытам gefrágt sein;
карыста́цца по́спехам großen Erfólg háben, sehr erfólgreich sein; hándhaben неаддз vt (умець абыходзіцца з чым-н);
па-майстэ́рску карыста́цца чым-н etw. mit Méisterschaft hándhaben
кары́сць ж Nútzen m -s; Vórteil m -(e)s, -e (выгада);
грама́дская кары́сць Geméinnutzen m; Geméinnützigkeit f -, -en;
прыне́сці кары́сць каму-н, чаму-н j-m [éiner Sáche] (D) Nútzen bríngen*;
яка́я кары́сць з гэ́тага? was nützt das?, was hilft das?;
на кары́сць каго-н zugúnsten [zu Gúnsten] von (D); zu j-s Gúnsten;
гэ́та яму́ на кары́сць das ist zu séinen Gúnsten; das nützt ihm;
не на кары́сць zu j-s Úngunsten, nicht zu j-s Gúnsten;
ісці́ каму-н на кары́сць j-m zugúte kommen*, j-m von Nútzen sein;
зрабі́ць што-н на кары́сць каму-н etw. zu j-s Nútzen tun*;
◊ на кары́сць і дабро́ zu Nutz und Frómmen
кары́та ж Trog m -(e)s, Tröge; Fúttertrog m (кармушка);
◊ разбі́тае [старо́е] кары́та (пра што-н непрыдатнае) álter Krémpel [Schrott];
заста́цца каля́ разбі́тага кары́та mit geschéiterten Hóffnungen dásitzen*
карыфе́й м Koryphäe m -n, -n; Prominénte (sub) m -n, -n;
карыфе́і сусве́тнай літарату́ры die Koryphäen der Wéltliteratur
кары́ца ж кул Zimt m -(e)s
кары́ць (ачышчаць ад кары) die Rínde ábziehen*; entrínden vt
кары́чневы braun, zímtfarben, zímtfarbig
карэ́ н вайск Kareé n -s, -s, Víereck n -(e)s, -e
карэ́ец м Koreáner m -s, -s