Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

pilot3 [ˈpaɪlət] v.

1. ве́сці, пілатава́ць

2. ве́сці, накіро́ўваць, быць правадніко́м;

He took my hand and piloted me through the corridor. Ён узяў мяне за руку і павёў па калідоры.

pimple [ˈpɪmpl] n. прышч, пры́шчык;

teenage pimples падле́ткавыя пры́шчыкі

PIN [pɪn] n. (скар. ад Personal Identification Number) асабі́сты ну́мар

pin1 [pɪn] n.

1. шпі́лька;

a safety pin англі́йская шпі́лька;

a drawing pin кно́пка

2. значо́к; бро́шка

bright/clean/neat as a new pin бліску́чы; чы́сты; акура́тны; ≅ як з іго́лачкі;

I don’t care a pin наплява́ць;

pins and needles калаццё (пра канечнасці);

I’ve got pins and needles in my foot. У мяне нага здранцвела;

on pins and needles як на цвіка́х, як на іго́лках

pin2 [pɪn] v. прышпі́льваць, прыко́лваць

pin one’s hopes on smb. усклада́ць надзе́і на каго́-н.

pin down [ˌpɪnˈdaʊn] phr. v. прыпіра́ць да сце́нкі (таксама перан.)

pin on [ˌpɪnˈɒn] phr. v. : pin thе blame on smb. усклада́ць віну́ на каго́-н.

pinafore [ˈpɪnəfɔ:] n. BrE фарту́х

pincer [ˈpɪnsə] n.

1. pl. pincers абцугі́

2. клю́шня;

the crab’s pincers клю́шні кра́ба

pinch1 [pɪntʃ] n.

1. шчыпо́к

2. дро́бка;

a pinch of salt дро́бка со́лі

at a pinch BrE у кра́йнім вы́падку;

take smth. with a pinch of salt ста́віцца да чаго́-н. скепты́чна, з недаве́рам

pinch2 [pɪntʃ] v.

1. шчыпа́ць, ушчыпну́ць; прышчамі́ць;

Mum, he pinched me! Мама, ён ушчыпнуў мяне!

2. ці́снуць (пра абутак);

My shoes pinch. Мае чаравікі ціснуць.

3. BrE, infml сцягну́ць, укра́сці;

Someone has pinched my coat! Хтосьці ўкраў маё паліто!

4. скупі́цца, экано́міць;

pinch and scrape экано́міць на ўсім

pinch pennies infml экано́міць на ўсім

pinch off [ˌpɪntʃˈɒf] phr. v. прышчыпну́ць, адшчыпну́ць

pinched [pɪntʃt] adj. худы́; змарне́лы (ад хваробы, турботаў)