федэра́цыя
(фр. fédération, ад лац. foederato = саюз, аб’яднанне)
1) форма дзяржаўнага ўладкавання, пры якой некалькі дзяржаўных утварэнняў, якія валодаюць пэўнай юрыдычнай і палітычнай самастойнасцю, утвараюць адну саюзную дзяржаву, а таксама сама дзяржава, арганізаваная на такіх пачатках;
2) саюз свабодных таварыстваў, арганізацый (напр. шахматная ф.).
феерве́рк
(ням. Feuerwerk, ад Feuer = агонь +Werk = работа)
1) каляровыя агні, рознакаляровыя асвятляльныя ракеты, якія запускаюцца ў час свят, урачыстасцей;
2) перан. імклівы паток чаго-н. (напр. ф. слоў).
фее́рыя
(фр. féerie, ад fée, = фея, чараўніца)
1) тэатральны спектакль або цыркавое прадстаўленне з казачным сюжэтам і выкарыстаннем розных сцэнічных эфектаў;
2) перан. чароўнае, казачнае відовішча.
фельето́н
(фр. feuilleton, ад feuille = ліст, аркуш)
кароткі газетны або часопісны артыкул гумарыстычнага ці сатырычнага зместу на надзённую тэму.
фемі́да
(гр. Themis, -idos = імя багіні правасуддзя ў старажытнарымскай міфалогіі)
перан. правасуддзе.
феміні́зм
(фр. féminisme, ад лац. femina = жанчына)
грамадскі рух за ўраўноўванне ў правах жанчын з мужчынамі.
феміні́ст
(фр. féministe, ад лац. femina = жанчына)
прыхільнік фемінізму.
фенамена́льны
(фр. phénoménal, ад гр. phainomenon = якое з’яўляецца)
выключны, незвычайны, выдатны па сваіх якасцях (напр. ф-ыя здольнасці)
фено́мен
(фр. phénomène, ад гр. phainomenon = тое, што з’яўляецца)
1) выключная, рэдкая, незвычайная з’ява (напр. ф. прыроды);
2) выключны ў якіх-н. адносінах чалавек (напр. ён сапраўдны ф. розуму).
фе́рма1
(англ. farm)
1) прыватнае сельскагаспадарчае прадпрыемства на ўласнай або арандаванай зямлі;
2) дзяржаўнае або кааператыўнае прадпрыемства, занятае жывёлагадоўляй (напр. малочная ф.).