Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

джы́у-джы́цу н Jiu-Jitsu, Dschiu-Dschitsu [´dʒi:u´dʒıtsu] n - або -s гл дзюдо

джэм м Marmelde f -, -n; fste, geleeartige [ʒe´le:-] Konfitüre

джэ́мпер м Pullver [-vər] m -s, -

джэнтльме́н м Gentleman [´dʒɛntlmən] m -s, pl Gentlemen [´dʒɛntlmən]; Kavaler [-vɑ-] m -s, -e

джэнтльме́нскі Gentleman- [´dʒɛn-]; Kavalers- [-vɑ-];

джэнтльме́нскіскае пагадне́нне Gentleman’s Agreement [´dʒɛntlmənz ə´gri:mənt] n -, - і -s

джэрсі́ н Jersey [´dʒø:rzi] m -s, -s; n -s, -s (спарт)

дзве ж гл два

дзве́рцы мн Türchen n -s, -; Schlag m -(e)s, Schläge, Wgenschlag m (аўтамашыны і г. д.);

адкідны́я дзве́рцы Klpptür f -, -en;

з дзвюма́ дзве́рцамі zwitürig

дзве́ры мн Tür f -, -en;

увахо́дныя дзве́ры ingangstür f;

дзве́ры для вы́хаду usgangstür f;

рассо́ўныя дзве́ры Schebetür f;

дзве́ры, які́я адчыня́юцца ў або́два бакі́ Pndeltür f, Schwngtür f;

зачыня́йце дзве́ры! btte Tür(en) schleßen!;

жыць дзве́ры ў дзве́ры Tür an Tür whnen;

пры зачы́неных дзвяра́х hnter verschlssenen Türen; nter usschluss der Öffentlichkeit;

лама́цца ў адчы́неныя дзве́ры ffene Türen inrennen*;

шыро́ка адчыні́ць дзве́ры Tür und Tor öffnen (чаму D);

адчыні́ць дзве́ры (навучальных устаноў і г. д.) die Pfrten öffnen;

дзень адчы́неных дзвярэ́й Tag der ffenen Tür

дзве́сце ліч zwihndert