вяргі́ня ж. бат. Dáhli¦e f -, -n
вярзці́ разм.: вярзці́ лухту́ [абы-што́] fáseln vi; Únsinn réden
вярзці́ся разм. schéinen* vi (s)
вярну́цца (вяртацца) zurückkehren vi (s), zurückkommen* vi (s), wíederkommen* vi (s);
вярну́цца дадо́му héimkehren аддз. vi (s);
вярну́цца да пыта́ння auf éine Fráge zurückkommen*;
вярну́цца да якой-н. дзе́йнасці éine Tätigkeit wíeder áufnehmen*
вярну́ць
1. (аддаць) zurückgeben* vt, ábgeben* vt; wíedergeben* vt;
вярну́ць пазы́ку éine Schuld zurückzahlen [bezáhlen];
2. (страчанае) wíedergewinnen* vt, wíederbekommen* vt, zurückgewinnen* vt;
3. (каго-н з дарогі) zurückholen vt, zurückrufen* vt
вяро́ўка ж. Strick m -(e)s, -e, Léine f -, -n; Bíndfaden m -s, -fäden (шнур)
вярста́ ж. уст. Werst f -, -en (пасля ліч. pl -) (éhemaliges Längenmaß = 1,06 km);
◊
за вярсту sehr weit, von wéitem
вярста́тка ж. палігр. Wínkelhaken m -s, -
вярста́ць палігр. Lay-outs [´le:¦auts] ánfertigen, layouten
вярта́нне н.
1. Rückkehr f -, Rückkunft f -;
вярта́нне дамо́ў [на радзі́му] Héimkehr f;
2. Rückgabe f - (маёмасці); Rückzahlung f -, -en, Rückerstattung f -, -en (грошай)