Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

спаўна́ прысл. разм. vllständig, vllzählig; ganz, rstlos

спаўня́цца

1. (ажыцяўляцца) sich erfüllen, in Erfüllung ghen*; sich vollzehen*, vor sich ghen*;

яго́ пажада́нне спо́ўнілася sein Wunsch ging in Erfüllung;

2. безас. (пра ўзрост):

яму́ спо́ўнілася 40 год er wurde 40 Jhre alt, er errichte sein verzigstes Lbensjahr;

3. (пра тэрмін, час) jähren;

з дня заключэ́ння мі́рнага дагаво́ра спо́ўнілася 10 год der Fredensschluss jährte sich zum zhnten Mal

спахапі́цца разм. sich plötzlich (ines ndern) besnnen* [ernnern];

ён спахапі́ўся, што … es fiel ihm plötzlich ein, dass …

спахмурне́ць sich verfnstern; trübe [bewölkt] wrden (пра надвор’е)

спаце́лы verschwtzt; in Schweiß gerten*

спаце́ць schwtzen vi, ins Schwtzen kmmen* [gerten*]; verschwtzt sein

спа́цца безас.:

мне не спі́цца ich kann nicht inschlafen;

до́бра спі́цца пад ра́ніцу ggen Mrgen schläft es sich gut

спаць schlfen* vi;

кла́сціся спаць schlfen ghen*, sich schlfen lgen, zu Bett ghen*;

пакла́сці дзяце́й спаць die Knder schlfen lgen;

мне хо́чацца спаць ich will schlfen, ich bin schläfrig;

мо́цна спаць fest schlfen*;

спаць пад адкры́тым не́бам nter friem Hmmel schlfen*;

спаць мёртвым сном wie ein Stein [wie ein Mrmeltier] schlfen*;

спаць пасля́ абе́ду ein Mttagsschläfchen hlten* [machen];

спаць і ба́чыць разм. shnlichst wünschen; von etw. (D) träumen;

кла́сціся спаць з кура́мі mit den Hühnern zu Bett ghen*;

спаць як пшані́цу прада́ўшы inen Müllerschlaf schlfen*

спача́тку прысл.

1. (у першы момант) zurst, nfangs;

2. (яшчэ раз, наноў) noch inmal, von vorn, von nuem

спачува́льны mtfühlend, tilnahmsvoll, tilnehmend; whlwollend (добразычлівы); verständnisvoll (які разумее);

ста́віцца спачува́льна sympathiseren vi (да каго-н., чаго-н. mit D); Mtgefühl zigen (mit D)