спасыла́цца гл. спаслацца
спасы́лачны Hínweis-; Nóten-; Fúßnoten-; hínweisend
спасы́лка ж. Hínweis m -es, -e, Verwéisung f -, -en; Bezúgsnahme f -, -n (на што-н. auf A); Nóte f -, -n, Fúßnote f (заўвага); Quéllenangabe f -, -n (указанне крыніцы);
са спасы́лкай на до́бра праінфармава́ныя ко́лы únter Berúfung auf unterríchtete Kreise
спатка́нне н.
1. (выпадковае) Begégnung f -, -en, Zusámmentreffen n -s, -, Zusámmenkunftf -, -künfte;
2. (прызначанае) Wíedersehen n -s, -; Verábredung f -, -en, Rendezvous [rãdə´vu:] n -s, -s; Zusámmenkunft f (афіцыйная сустрэча);
◊
да спатка́ння! auf Wíedersehen!, auf Wíederhören! (па радыё, тэлефоне);
да ху́ткага спатка́ння! auf báldiges Wíedersehen!, bis bald! (разм.)
спатка́цца tréffen* vt (сустрэць); begégnen* vi (s) (з кім-н. D) (сустрэць выпадкова); sich tréffen* (па дамоўленасці) (з кім-н. mit D); einánder tréffen* (бачыцца); stóßen* vi (s) (з чым-н. mit A) (наткнуцца);
спатка́цца з перашко́дай auf ein Híndernis stóßen*, behíndert wérden
спатка́ць begégnen* vi (s) (каго-н. D), tréffen* vt; stóßen* vi (s) (што-н. auf A) (натыкнуцца); fínden* vt, entdécken vt (знайсці)
спатрэ́біцца benötigen vt, nötig háben;
мне гэ́та спатрэ́біцца ich werde es nötig háben;
калі́ спатрэ́біцца wenn nötig
спатыка́цца, спатыкну́цца
1. (аб што-н.) stólpern vi (s) (über A); stráucheln vi (h, s) (тс. перан.);
2. разм. (гаварыць няўпэўнена, раптам змаўкаць) stécken bléiben*, stócken vi;
3. (пацярпець няўдачу) entgléisen vi (s), stráucheln vi (s), zu Fall kómmen*
спаўза́ць, спаўзці́
1. hinúnterkriechen* vi (s), herúnterkriechen* vi (s);
2. (змясціцца) ábrutschen vi (s);
3. перан. пагард. ábgleiten* vi (s) (да чаго-н. in A)
спаўзці́ся zusámmenkriechen* аддз. vi (s)