зна́цца
1. (з кім
я з табо́ю не хачу́ зна́цца ich will dich nicht kénnen;
2. (быць знаўцам чаго
зна́цца
1. (з кім
я з табо́ю не хачу́ зна́цца ich will dich nicht kénnen;
2. (быць знаўцам чаго
знацьI
1. (ведаць) wíssen
знаць на па́мяць áuswendig kénnen
яго́ ўсе зна́юць ihn kénnen álle;
знаць каго-н у твар wíssen
2. (умець) kénnen
ён зна́е сваю́ спра́ву er verstéht séine Sáche;
даць аб сабе́ знаць von sich hören lássen
знаць не зна́ю
не знаць ме́ры kein Maß und Ziel [kéine Grénzen, kéine Schránken] kénnen
знаць ме́ру Maß hálten
зна́ем мы ва́шага бра́та! ich kénne méine Páppenheimer!
знацьII
фіна́нсавая знаць Hóchfinanz
зна́чна
1. bedéutend, ánsehnlich, beträchtlich;
зна́чнае паляпшэ́нне beträchtliche [bedéutende] Verbésserung;
у зна́чнай ме́ры [ступе́ні] in bedéutendem Máße;
2.
зна́чнасць
1. (вялікі памер) Beträchtlichkeit
2. (значэнне) Bedéutung
значо́к
1. (нагрудны) Ábzeichen
2. (пазнака) Zéichen
паста́віць значо́к на паля́х ein Zéichen [Häkchen] am Rand máchen
зна́чыццаI éingetragen sein; enthálten sein, éingeschlossen sein (утрымлівацца);
зна́чыцца ў спі́се auf der Líste stéhen
зна́чыццаII, зна́чыцьI
зна́чыцьII
1. (абазначаць) bedéuten
што гэ́та зна́чыць? was bedéutet [heißt] das?, was hat das zu bedéuten?, was soll das héißen;
гэ́та нічо́га не зна́чыць das hat nichts zu ságen, das tut nichts zur Sáche;
гэ́та што-н ды зна́чыць! das will schon (et)-was héißen!, das ist schon (et)was!;
2. (мець значэнне, сілу, вагу) wert sein, bedéuten
значэ́нне
1. (сэнс, змест) Bedéutung
2. (важнасць) Bedéutung
сусве́тнае значэ́нне Wéltbedeutung
набы́ць значэ́нне an Bedéutung gewínnen
гэ́та ма́е вялі́кае значэ́нне das ist von gróßer Bedéutung