Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

звадыя́ш м ufwiegler m -s, -, nstifter m -s, -, Htzer m -s, -

зважа́й! каманда (вайск) stllgestanden!

зва́жаны bgewogen

зважа́ць chten vt (на каго, на што auf A), sine ufmerksamkeit rchten (auf A)

зва́жыць (b)wegen* vt

звазі́ць

1. (куды) (hn)brngen* vt, (hn)fhren* vt;

2. (прывезці у адно месца) zusmmenbringen* vt;

3. (перавазіць, увазіць) wgfahren* vt, wgschaffen vt; hnschaffen vt (у пэўнае месца)

звалачы́

1. (зняць) bziehen* vt, wgziehen* vt;

2. (сцягнуць у адно месца) zusmmenschleppen vt;

3. (скрасці) kluen vt; stibtzen vt (разм)

звалачы́ся разм sich frtschleppen

звалі́цца

1. (hinb)stürzen vi (s); (m)fllen* vi (s); zu Bden fllen* (на зямлю);

2. разм (захварэць) krank wrden;

у мяне́ гара́ з плячэ́й звалі́лася mir ist ein Stein vom Hrzen gefllen

звалі́ць

1. mwerfen* vt; mrennen* vt (з ног); zu Bden wrfen* (на зямлю); fällen vt (дрэва)

2. (у адно месца) zusmmenwerfen* vt, ufhäufen vt;

3. (скінуць) hinbwerfen* vt; bladen* vt (згрузіць);

4. груб, разм bhauen vi (s);

звалі́ць з сябе́ адка́знасць die Verntwortung von sich (D) bwälzen [bschieben*];

звалі́ць віну́ на каго j-m die Schuld in die Schhe scheben*