Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

до́рага прысл tuer;

до́рага каштава́ць tuer sein, viel ksten; tuer zu sthen kmmen*;

гэ́та бу́дзе яму́ до́рага каштава́ць (перан) das soll er mir büßen!, das wird ihn tuer zu stehen kmmen!;

я до́рага заплаці́ў [даў] бы ich würde viel [alles, lles Mögliche; sonst was (разм)] dafür geben;

гэ́та кашту́е даражэ́й за зо́лата das ist nbezahlbar, das ist nicht mit Gold zu bezhlen [ufzuwiegen*]; das ist Gld(es) wert

до́раны geschnkt;

до́ранаму каню́ ў зу́бы не глядзя́ць inem geschnkten Gaul sieht [schaut] man nicht ins Maul

До́ртмунд м Drtmund n -s

до́свед м

1. Erfhrung f -, -en; Wltkenntnis f -; Routne [ru-] f -;

жыццёвы до́свед Lbenserfahrung f, Lbensweisheit f;

з свайго́ до́сведу us igener Erfhrung, erfhrungsmäßig;

заснава́ны на до́сведзе erfhrungsgemäß;

абме́н до́сведам Erfhrungsaustausch m;

выкарысто́ўваць чый-н до́свед j-s Erfhrungen uswerten;

2. філас Empire f -

до́світак м Mrgendämmerung f -, -en; Mrgengrauen n -s;

на до́світаку bei Tgesanbruch

до́світкам прысл bei Tgesanbшсh, in der Mrgendämmerung, im Mrgengrauen

до́след м Versch m -s, -e, Experimnt n -(e)s, -e; Erfrschung f -, -en;

лабарато́рны до́след Labrversuch m;

папярэ́дні до́след Vrversuch m;

право́дзіць до́следы Experimnte [Versche] drchführen [nstellen]; experimenteren vi

до́следны гл даслeдчы

до́ступ м

1. Ztritt m -(e)s; Zgang m -(e)s, -gänge;

до́ступ паве́тра Lftzutritt m;

свабо́дны до́ступ frier Ztritt [Zgang];

до́ступ да ры́нкаў эк Zgang zu den Märkten;

даць до́ступ den Ztritt gesttten [frigeben*];

адкры́ць шыро́кі до́ступ witgehenden Ztritt [Zgang] verschffen;

закры́ць [спыні́ць] до́ступ den Ztritt [Zgang] verwhren

до́сціп м гл дасціпнасць