восьIII
ён хво́ры, вось чаму́ яго не віда́ць er ist krank, déshalb sieht man ihn nicht;
гэ́тага я вось і хаце́ў das wóllte ich geráde
восьIII
ён хво́ры, вось чаму́ яго не віда́ць er ist krank, déshalb sieht man ihn nicht;
гэ́тага я вось і хаце́ў das wóllte ich geráde
во́сьмая
во́сьмы
вось-вось!
во́труб’е
во́тум
во́тум даве́ру Vertráuensvotum
во́тум недаве́ру Mísstrauensvotum
во́тчына
воўк
марскі́ воўк Séebär
глядзе́ць воўкам
выць воўкам
хоць воўкам вый
воўк у аве́чай шку́ры ein Wolf im Scháfspelz;
ваўко́ў бая́цца – у лес не хадзі́ць (nur) wer wagt, gewínnt;
як во́ўка ні кармі́, ён усё ў лес глядзі́ць die Kátze lässt das Máusen nicht;
з ваўка́мі жыць – па во́ўчы выць man muss mit den Wölfen héulen;
воўка но́гі ко́рмяць es sind die Béine, die den Wolf ernähren
во́ўна
1. (валасяное пакрыццё жывёл) Haar
2. (валакно) Wólle
часа́ная во́ўна gekämmte Wólle;
3. (пража) Wóllgarn
4. (ваўняная тканіна) Wóllstoff
з чы́стай во́ўны réinwollen, aus réiner Wólle
во́ўчы wölfísch, Wolfs ;
во́ўчая я́гада Séidelbast
во́ўчая па́шча
во́ўчая яма
во́ўчы апеты́т
во́ўчы біле́т