восьI
зямна́я вось Érdachse
магні́тная вось Magnétachse
вось ко́ла Rádachse
па во́сі der [éiner] Áchse entláng
восьI
зямна́я вось Érdachse
магні́тная вось Magnétachse
вось ко́ла Rádachse
па во́сі der [éiner] Áchse entláng
восьII указальная
вось ён ідзе́ da kommt er; (вось менавіта) ében;
вось і ўсё das ist alles;
вось табе́! da hast du’s!;
вось ду́рань! das ist aber ein Dúmmkopf!;
вось як! da sieh mal éiner an!, sieh da!;
вось гэ́тага не хапа́ла ében das hat geféhlt;
вось табе́ на!, вось табе́ ма́еш!, вось табе́ раз! da háben wir’s, da hast du’s
восьIII
ён хво́ры, вось чаму́ яго не віда́ць er ist krank, déshalb sieht man ihn nicht;
гэ́тага я вось і ха́цеў das wóllte ich geráde
во́сьмая
во́сьмы
вось-вось!
во́труб’е
во́тум
во́тум даве́ру Vertráuensvotum
во́тум недаве́ру Mísstrauensvotum
во́тчына
воўк
марскі́ воўк Séebär
◊ глядзе́ць воўкам
выць воўкам
хоць воўкам вый
воўк у аве́чай шку́ры ein Wolf im Scháfspelz;
ваўко́ў бая́цца – у лес не хадзі́ць (nur) wer wagt, gewínnt;
як во́ўка ні кармі́, ён усё ў лес глядзі́ць die Kátze lässt das Máusen nicht;
з ваўка́мі жыць – па во́ўчы выць man muss mit den Wölfen héulen;
воўка но́гі ко́рмяць es sind die Béine, die den Wolf ernähren