ледзь-ле́дзь
ён ледзь-ле́дзь уме́е чыта́ць er kann kaum lésen;
ледзь-ле́дзь
ён ледзь-ле́дзь уме́е чыта́ць er kann kaum lésen;
ледзяне́ц
ледзяне́ць veréisen
кроў ледзяне́е (ад жаху) das Blut érstarrt [gerínnt, stockt, gefríert] in den Ádern (vor Grauen)
ледзяны́ éisig
ледніко́вы
ле́зці
1. (наверх) kléttern
2. (паўзком) kríechen
ле́зці ў ваду́ ins Wásser stéigen
3. (рукою) gréifen
ле́зці ў кішэ́ню in die Tásche fáhren
4. (умешвацца) sich éinmischen;
ле́зці не ў свае спра́вы sich in frémde Ángelegenheiten (éin)míschen;
5. (надакучваць) sich áufdrängen, zúdringlich sein;
6. (выпадаць – пра валасы) áusfallen
7. (быць якраз) pássen;
бо́ты не ле́зуць die Stíefel pássen nicht [sind zu eng, klein];
8. (прабірацца, забірацца) éindringen
пыл ле́зе ў во́чы der Staub dringt in die Áugen;
9. (злазіць, налазіць, спаўзаць) rútschen
хоць у пятлю́ лезь áufhängen möchte man sich;
па сло́ва ў кішэ́нь не ле́зці schlágfertig sein, stets éine Ántwort bei der Hand háben, nicht auf den Mund gefállen sein
лейб-гва́рдыя
ле́йка
1. (палівачка) Gíeßkanne
2. (для пералівання вадкасцяў) Tríchter
лейкападо́бны tríchterförmig, Tríchter-
лейкапла́стыр