Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

спадаро́жніца ж. Gefährtin f -, -nen; Risegefährtin f (у час падарожжа)

спадаро́жнічаць begliten vt (тс. перан.); Gelit gben* (каму-н. D)

спадаро́жны

1. beglitend, Beglit-; Nben-;

2.:

спадаро́жны ве́цер günstiger Wind, Fhrwind m -(e)s;

3. (які сустракаецца па дарозе) auf dem Weg legend;

е́хаць на спадаро́жнай машы́не per nhalter fhren*

спада́рыня ж. (часцей ужываецца як зварот) Frau f -, -en (да замужняй жанчыны); Fräulein f -, -en (да незамужняй жанчыны)

спада́ць

1. (змяншацца ў велічыні) rǘckläufig wrden; snken* vi (s);

2. (звісаць) hinnterhängen* vt, herbhängen* vi;

3. (зніжацца) hinntergehen* аддз. vi (s) (пра дарогу і г. д.)

спадзе́ў м. паэт. гл. спадзяванне

спа́дзістасць ж. (snfte) Nigung, flcher [snfter] bhang, flche Böschung

спа́дзісты (flach) genigt, bschüssig; sanft

спадзява́нне н. Hffnung f -, -en;

мець спадзява́нне ine [die] Hffnung hben [hgen, nähren];

яшчэ́ ёсць спадзява́нне noch bestht Hffnung;

ён стра́ціў апо́шняе спадзява́нне er hat sine ltzte Hffnung ufgegeben [snken lssen, verlren]

спадзява́цца (на каго-н., што-н. auf A) hffen vi, Hffnung hben; sich verlssen*, buen vt (давяраць);

я спадзяю́ся, што … ich hoffe, dass …;

я на Вас спадзяю́ся ich verlsse mich auf Sie;

ты мо́жаш на мяне́ спадзява́цца du kannst dich auf mich verlssen [auf mich buen]