Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

пако́й м. Zmmer n -s, -;

пако́й выхо́дзіць во́кнамі ў двор das Zmmer geht auf [in] den Hof hinus;

зня́ць пако́й ein Zmmer meten;

здава́ць пако́й ein Zmmer vermeten

пако́лванне н. (lichtes) Stchen n -s

пако́лваць:

у мяне́ пако́лвае ў спі́не ich habe stchende Schmrzen im Rücken, ich habe Rückenstechen

пако́лькі злучн. insofrn

пако́нчыць разм.

1. (з чым-н.) be¦nd(ig)en vt, bschließen* vt, erldigen vt, mit etw. (D) Schluss mchen; inen Schlss¦strich nter etw. (A) zehen*;

з гэ́тым пако́нчана das ist vorbi [bgehakt];

2. (з кім-н.забіць) erldigen vt; j-n zur Strcke brngen*;

пако́нчыць з сабо́й, пако́нчыць жыццё самагу́бствам sich (D) das Lben nhmen*, Slbstmord beghen*

пако́раны кніжн. unterwrfen; ntergeordnet (падпарадкаваны); erbert (заваяваны); bezwngen (утаймаваны)

пако́рліва прысл., пако́рлівы ergben; nterwürfig, dmütig (цярплівы, маўклівы); gefügig, fügsam, hörig (падатлівы)

пако́рлівасць ж. Ergbenheit f -; nterwürfigkeit f -, Dmut f - (цярплівасць, маўклівасць)

пако́рна прысл., пако́рны гл. пакорліва

пако́рнасць ж. гл. пакорлівасць